Ejemplos del uso de "ПОЯСНИТЕЛЬНОМ" en ruso con traducción "explanatory"
В пояснительном комментарии к типовым положениям по сотрудничеству можно было бы учесть результаты дискуссий в рамках ЮНКТАД и замечания государств-членов по упомянутым выше вопросам.
An explanatory commentary on the MCP might take into account any UNCTAD discussions or comments by member States on the above-mentioned questions.
В пояснительном меморандуме, прилагаемом к этому законопроекту, содержатся подробные комментарии в отношении рекомендаций, высказанных этими представителями и организациями,- вклад, который зачастую приводит к внесениям изменений в законопроект.
The explanatory memorandum appended to every bill contains an in-depth discussion of the advice provided by these individuals and organisations- input that often leads to changes in the bill.
Эти ссылки могут быть включены в это положение в качестве чисто иллюстративных (и неисчерпывающих) в отношении тех видов мер, которые суд может предписать, или же их следовало бы рассмотреть в пояснительном руководстве по этим положениям.
These references could be included in the provision as purely illustrative (and not exhaustive) of the types of measures the court may issue or they could be discussed in an explanatory guide to the provisions.
Специально предназначенные или подготовленные тонкостенные цилиндры с толщиной стенки 12 мм или менее, диаметром от 75 мм до 400 мм, изготовленные из одного или более материалов, имеющих высокое значение отношения прочности к плотности, указанных в ПОЯСНИТЕЛЬНОМ ЗАМЕЧАНИИ к настоящему разделу;
Especially designed or prepared thin-walled cylinders with thickness of 12 mm or less, a diameter of between 75 mm and 400 mm and manufactured from one or more of the high strength to density ratio materials described in the EXPLANATORY NOTE to this section;
В пояснительном меморандуме к Закону о неприбыльных организациях говорится, что этот Закон дополняет усилия правительства и других соответствующих заинтересованных лиц по созданию благоприятного климата для деятельности неприбыльных организаций и в этом Законе делаются попытки привести законодательство, касающееся неприбыльных организаций, в соответствие с конституционными гарантиями свободной ассоциации и общим принципом поощрения создания жизнеспособного и ответственного гражданского общества.
The explanatory memorandum to the Nonprofit Organisations Bill explained that the Bill sought to complement attempts by government and other relevant stakeholders to create an enabling environment for nonprofit organisations, and the Bill attempted to bring legislation affecting nonprofit organisations into line with constitutional guarantees of free association and the general principle of encouraging a vibrant and accountable civil society.
Компоненты в форме диска диаметром от 75 мм до 400 мм, специально предназначенные или подготовленные для установки внутри роторной трубы центрифуги с целью изолировать выпускную камеру от главной разделительной камеры и в некоторых случаях для улучшения циркуляции газа UF6 внутри главной разделительной камеры роторной трубы и изготовленные из одного из материалов, имеющих высокое значение отношения прочности к плотности, указанных в ПОЯСНИТЕЛЬНОМ ЗАМЕЧАНИИ к настоящему разделу;
Disc-shaped components of between 75 mm and 400 mm in diameter especially designed or prepared to be mounted inside the centrifuge rotor tube, in order to isolate the take-off chamber from the main separation chamber and, in some cases, to assist the UF6 gas circulation within the main separation chamber of the rotor tube, and manufactured from one or more of the high strength to density ratio materials described in the EXPLANATORY NOTE to this section;
Модель классификации бронетранспортеров — пояснительные замечания
Armoured personnel carrier classification model — explanatory notes
ТЕКСТ КОНВЕНЦИИ МДП, 1975 ГОД (включая пояснительные записки и комментарии)
BODY OF THE TIR CONVENTION, 1975 (including Explanatory Notes and comments thereto)
Вот как можно изменить сноски — как номера, так и пояснительный текст.
So that's how to change your footnotes, both the numbers and the explanatory text.
Строка, начинающаяся со знака " # # " (двойной диез), будет означать конец пояснительных строк.
A line beginning with'# #'(double hash characters) will mark the end of the explanatory lines.
Приложение 2: Проект пояснительной записки и комментария, утвержденный Исполнительным советом МДП (ИСМДП)
Annex 2: Draft Explanatory Note and comment endorsed by the TIR Executive Board (TIRExB)
Пояснительные замечания к статье 2 в настоящее время рассматриваются в качестве комментариев.
The explanatory notes to Article 2 are now regarded to be comments.
Документация: Пояснительная записка в отношении разработки нового стандарта на отрубы, поступающие в розничную торговлю
Documentation: Explanatory note on creating a new standard for retail cuts
Приложение 2, статья 3, пункт 9, пояснительная записка 2.3.9, комментарий " Нейлоновые тросы "
Annex 2, Article 3, paragraph 9, Explanatory Note 2.3.9, Comment “Nylon ropes”
Административный комитет, возможно, пожелает рассмотреть проект пояснительной записки и комментария, содержащийся в приложении 2.
The Administrative Committee may wish to consider the draft Explanatory Note and comment contained in annex 2.
Исключить пояснительную записку к пункту 9 статьи 3 (Стальные крепежные тросы с текстильным сердечником).
Delete Explanatory Note to Article 3, paragraph 9 (Textile cored steel fastening ropes)
Кроме того, в газетах периодически публикуются статьи, содержащие экологические факты, анализ и пояснительные материалы.
Furthermore, newspaper articles are periodically being published containing environmental facts, analyses and explanatory materials.
Недавно были изданы пояснительная брошюра, касающаяся стандарта на морковь, и колометрическая шкала для цветной капусты.
The explanatory brochure on the carrot standard and the colour gauge for cauliflowers have just been published.
Исключить оттененный пояснительный текст под колонками для подклассов 1.4, 1.5 и 1.6.
Delete the shaded explanatory text under the columns for Divisions 1.4, 1.5 and 1.6;
Последующий пересмотренный текст для статьи 10 предлагается исходя из соображений, освещенных в приобщаемых пояснительных замечаниях.
The following revised text for Article 10 is proposed based on the considerations outlined in the attached explanatory notes:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad