Ejemplos del uso de "ПРОГРАММНАЯ" en ruso con traducción "programmatic"
Программная реклама используется в Audience Network для оптимизации плейсментов рекламы.
Audience Network uses programmatic ads to optimize advertisers’ media placements.
Программная реклама — реклама, которая приобретается в больших объемах через технологические каналы.
Programmatic Ads — Advertising purchased at scale through technological channels.
Разработана программная структура в качестве основы для осуществления деятельности оперативной сети Базельской конвенции (ОСБК).
Programmatic framework is developed as a base for the activities of the Basel Convention operational network (BCON).
Программная неопределенность и политический экстремизм Берлускони радикализует оппозицию и разбивает Италию на противоположные политические лагеря.
Berlusconi's programmatic ambiguity and political extremism are polarizing Italy and radicalizing the opposition.
Для того, чтобы преуспеть, необходима программная ясность, организационная честность и понимание забот обществ, которые потеряли свои традиционные структуры.
To succeed requires programmatic clarity, organizational honesty, and an understanding of the concerns of societies that have lost their traditional structures.
Комплексная программная и техническая поддержка, которую будет обеспечивать ЮНФПА, в том числе через использование сетей знаний в регионе, должна превратиться в один из важнейших компонентов работы на страновом уровне.
The integrated programmatic and technical support that UNFPA will provide, including through the use of knowledge networks in the region, will be an essential component of work at the country level.
Одним из важнейших направлений работы является текущая оперативная и программная поддержка деятельности в сфере верховенства права на национальном уровне в самых разных условиях, начиная от кризисов, миротворчества, поддержания мира, миростроительства и работы в посткризисных условиях и заканчивая долгосрочным развитием.
A major area of work is ongoing operational and programmatic support to the rule of law at the national level in all contexts, from crisis, peacemaking, peacekeeping, post-crisis and peacebuilding to long-term development.
Наши правила запрещают использовать программную рекламу.
As part of our ads policies, we do not allow the usage of any programmatic advertising.
Обеспечивает программный доступ к вашим рекламным аккаунтам.
Programmatic access to your own ad accounts
Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную (программную) неопределенность.
In fact, however, Berlusconi represents political extremism and programmatic ambiguity.
Наши специалисты по продажам хотят продавать рекламу напрямую программным способом.
Our sales team wants to sell programmatic direct.
Обеспечивает программный доступ к вашим рекламным аккаунтам для просмотра рекламы и статистики рекламы.
Programmatic access to your own ad accounts for viewing ads and ad statistics
API Marketing обеспечивают программный доступ для управления рекламными кампаниями, индивидуально настроенными аудиториями и отчетами на Facebook.
The Marketing APIs offer programmatic access to manage your Facebook ad campaigns, Custom Audiences, and reports.
были представлены более развернутые экспликация и обоснование заложенной в бюджет программной деятельности и изменений в бюджетных ассигнованиях;
More detailed programmatic explanations and justifications were provided for budgeted activities and changes in budget allocations;
Думаю, что стратегическая задача, с которой мы сталкиваемся, по сути состоит из двух категорий: программной и управленческой.
I think the strategic challenge that we face essentially falls into two categories: a programmatic one and a managerial one.
Пересмотренный договор содержит полный набор показателей, охватывающих программные и административные цели, за которые будет отвечать руководитель департамента.
The revised compact brings together a comprehensive set of indicators covering programmatic and managerial objectives for which the department head will be held accountable.
В свою очередь успешная реализация программной деятельности будет содействовать усилению нашей работы в политической области и в сфере безопасности.
Effective delivery on the programmatic track will, in turn, reinforce our work on the political and security spheres.
В расширенном режиме вы можете использовать четыре клавиши со стрелками для перемещения курсора экранного диктора по программному представлению приложения.
Advanced mode lets you use the four arrow keys to move the Narrator cursor through a programmatic representation of an application.
Внедрение подобных механизмов способствовало резкому уменьшению вероятности возникновения непредвиденных финансовых и программных проблем, а также дальнейшему повышению эффективности Колледжа.
The introduction of such risk-assessment mechanisms greatly reduced the potential for unexpected financial and programmatic challenges and further improved the College's effectiveness.
Оценка эффективности веб-сайтов/сетей Департамента в двух его отделах в контексте освещения программных вопросов и ведения информационной работы.
Assesses the effectiveness of the Department's websites/networks in two of its divisions with reference to their programmatic focus and knowledge products.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad