Ejemplos del uso de "Панацеи" en ruso con traducción "panacea"

<>
Панацеи от терроризма не существует, что само по себе внушает страх. There is no panacea for terrorism. That in itself is scary.
Это подводит нас к рассмотрению текущей фиксации Индии на росте ВВП как национальной панацеи. This leads us to examining India's current fixation with GDP growth as a national panacea.
«… принцип aut dedere aut judicare не может восприниматься в качестве панацеи, универсальное применение которой позволит излечить все слабости и недуги, которыми так давно страдает выдача. “… the principle aut dedere aut judicare cannot be perceived as a panacea whose universal application will cure all the weaknesses and ailments that extradition has been suffering from for such a long time.
Хотя панацеи и не существует, переизбрание является одним из важнейших инструментов отчетности в условиях демократии, а Мексика была лишена этого инструмента почти на протяжении столетия. While no panacea, reelection is one of the most important instruments of accountability in a democracy, and Mexico has been deprived of it for nearly a century.
Как было справедливо отмечено в доктрине, " … принцип aut dedere aut judicare не может восприниматься в качестве панацеи, универсальное применение которой позволит излечить все слабости и недуги, которыми так давно страдает выдача. As it has been correctly noticed in the doctrine, “… the principle aut dedere aut judicare cannot be perceived as a panacea whose universal application will cure all the weaknesses and ailments that extradition has been suffering from for such a long time.
Но это не будет панацеей. But it will be no panacea.
Но помощь – вовсе не панацея. But aid is no panacea.
Конечно, еврооблигации – это не панацея. To be sure, Eurobonds are not a panacea.
Ложная панацея гибкости рынка труда The False Panacea of Labor-Market Flexibility
Конечно, мягкая сила не является панацеей. Of course, soft power is no panacea.
Более сильное управление экономикой не панацея. More European economic governance is not a panacea.
Идея крупной безвозмездной помощи бедным странам стала панацеей. Throwing money at poverty became a panacea.
Но это не панацея – пытаться решить проблему деньгами. But throwing money at the problem is no panacea.
Однако переходный период также не является панацеей для Великобритании. But a transition period is no panacea for the UK either.
Это не означает, что технологии являются панацеей для региона. This is not to say that technology is a panacea for the region.
Введение режима "бесполетной зоны", несомненно, не может быть панацеей. Of course, imposing a no-fly zone would not be a panacea.
Но, к несчастью, кейнсианское управление спросом не является панацеей также. But, unfortunately, Keynesian demand management is no panacea, either.
Конечно же, помощь МВФ не является панацеей от всех бед. IMF assistance is, of course, no universal panacea.
Мы не считаем, что регулирование является панацеей от такого положения дел. We don't believe that regulation is a panacea for this state of affairs.
Однако не стоит полагать, что переход к увеличению предоставляемых частным сектором услуг является панацеей. But one should not presume that a shift to greater private-sector provision of services is a panacea.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.