Ejemplos del uso de "Паралич" en ruso con traducción "paralysis"
Этот паралич создает значительный риск для ЕС.
This paralysis creates a significant risk for the EU.
Она вызывает паралич и глубокое суггестивное состояние.
It causes paralysis and a deep, suggestive state.
Желудочно-кишечные и нейро симптомы, паралич диафрагмы.
G I and neuro symptoms, diaphragmatic paralysis.
Некроз мышц, паралич, полная потеря двигательных функций.
Muscle necrosis, paralysis, total loss of movement.
прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
progressive reform or continuing paralysis and decay.
Итак, паралич, аритмия и периодическая боль в животе.
So paralysis, arrhythmia, and intermittent abdominal pain.
Неврологические проявления болезни Лайма объясняют припадок и паралич.
Neurological lyme disease explains the seizures and the paralysis.
Будет ли продолжаться нынешний паралич реформы вне Азии?
Will today's reform paralysis outside Asia continue?
Возникающий в результате паралич власти усугубляется особенностями германского федерализма.
The resulting paralysis is aggravated by Germany's type of federalism.
Но аутоиммунное могло бы объяснить паралич и множественные системы органов.
But autoimmune could account for multiple organ systems and paralysis.
Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений.
Political paralysis also contributed to the lack of structural change.
Вызывает вялотекущий паралич, жертва остаётся в сознании пока симптомы прогрессируют.
Produces a flaccid paralysis that leaves the victim conscious through a progression of symptoms.
Страна стоит перед дилеммой: прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
The country is caught between two choices: progressive reform or continuing paralysis and decay.
Из всех слабостей, выявленных финансовым кризисом, политический паралич является наиболее глубокой.
Of all the weaknesses revealed by the financial crisis, policy paralysis has been the most profound.
Но вместо компромиссов и взаимных уступок в результате искренних обсуждений наступил паралич.
But, instead of compromise and the give-and-take of good-faith discussions, there has been paralysis.
По мере роста насилия в Сирии паралич международного сообщества раздражает всё сильнее.
As the violence in Syria mounts, the international community’s paralysis has become increasingly jarring.
Результатом является паралич политики до тех пор, пока не выйдет срок каждого.
The result is policy paralysis, until time has run out for everyone.
Низкий уровень лейкоцитов и паралич правой руки у твоего дружка означает рецидив лейкемии.
Your guy's low white count and right arm paralysis equals a recurrence of his leukemia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad