Ejemplos del uso de "Парламента" en ruso
В Вестминстере каждое заседание парламента начинается с христианских молитв под председательством спикеров, которые могут быть христианами, евреями или неверующими.
In Westminster, every parliamentary sitting begins with Christian prayers presided over by Speakers who could be Christians or Jews or non-believers.
Теперь свои оскорбления она будет бросать с помощью парламента.
Now its abuse will be thrown via parliamentary means.
Убитый член Парламента, Найтли, известен своими порочными предубеждениям, конечно.
The murdered MP, Knightly, known for his vicious prejudice, certainly.
Есть функция комментирования, люди могут задавать вопросы членам парламента.
We have a comment function, where people can ask their MPs questions.
В Британии премьер-министра выбирают члены парламента, а не избиратели.
In Britain, MPs, not the electorate, choose the prime minister.
Достойнейший политик, заставляющий вас поверить, что член парламента - это человек из народа.
Salt-of-the-earth politician who'd have you believe MP stands for man of the people.
Даже в Великобритании, кажущееся большинство парламента Блэра основано только на 43% голосов.
Even in Britain, Blair's deceptively large parliamentary majority is based on 43% of the popular vote.
Тогдашний лидер консерваторов Уильям Хейг тотчас же разжаловал меня в рядовые члены парламента.
The then Conservative leader, William Hague, immediately expelled me to the "back benches."
Он знал, какой ущерб он мог нанести, буйствуя на скамьях рядовых членов парламента.
He knew the damage he might wreak rampaging on the back benches.
Мероприятия по борьбе с полиомиелитом получили широкую общественную поддержку, отразившуюся в резолюции парламента.
Widespread public support for polio eradication efforts has been reflected in a parliamentary resolution.
Другие члены парламента, включая даже нескольких депутатов от Партии трудящихся, отвергли версию о перевороте.
Other parliamentarians, even some of the Workers' Party, didn't agree with the coup argument.
Абэ выбрал “переосмысление” конституции, потому что ее пересмотр потребует одобрения двух третей японского парламента.
Abe chose to reinterpret the constitution because revising it would require the approval of two-thirds of the Japanese Diet.
Нижняя палата парламента играет ключевую роль в усилиях, направленных на улучшения правительственной системы страны.
The National Assembly plays a key role in attempting to improve governance in the country.
А молодой депутат парламента заявил, что "Францией нельзя управлять как заводом по производству болтов".
And a young MP declared that “France cannot be managed like a bolt factory.”
Данная отсрочка является существенной, потому что кувейтцы не привыкли к такого рода влиянию парламента.
The delay is significant, because Kuwaitis are unaccustomed to this kind of parliamentary influence.
Мы повторяем также наш призыв незамедлительно освободить палестинских министров и членов парламента, задержанных Израилем.
We also repeat our call for the immediate release of Palestinian ministers and legislators in Israeli custody.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad