Ejemplos del uso de "Партии" en ruso
Traducciones:
todos7738
party5459
batch783
shipment241
consignment176
part161
lot75
game27
set18
match12
round10
kit3
otras traducciones773
задерживать и конфисковывать любые партии груза, экспортируемые в нарушение закона;
Detain and seize any shipments being exported in violation of law.
Конкретные рекомендации Группы в отношении потерь, заявленных в претензиях этой партии, и основания для их вынесения излагаются в приложениях к настоящему докладу.
The Panel = s specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report.
В конце концов, в 1997 компьютер IBM Deep Blue победил мирового чемпиона по шахматам Гари Каспарова в короткой партии.
Finally, in 1997, the IBM computer Deep Blue defeated world chess champion Gary Kasparov in a short match.
Ставки в этом раунде партии в покер для всего человечества огромны.
The stakes in this round of humanity's poker game are huge.
Один стартовый комплект, который будет доставляться по воздуху, обеспечит передовую группу и персонал канцелярии директора административного отдела/главного административного сотрудника имуществом и расходуемыми материалами до прибытия морем основной партии имущества для штаба.
One fly-away kit, which will be airlifted, will sustain the advance party and the Director of Administration/Chief Administrative Officer office staff with equipment and consumables until the main headquarters sea shipment arrives.
Номер объединенной партии создаст система.
The system will generate a batch number for the merged batch.
Согласно статье 86 объектом изъятия могут быть также партии товаров.
Under Article 86, also shipments may be seized.
Структуру возглавляет Евгений Умеренков, не раз посещавший Литву и принимавший участие в съезде Литовской народной партии.
The structure is headed by Evgeniy Umerenkov who repeatedly visited Lithuania and took part in a meeting of the Lithuanian People's Party.
Применение статистики: принцип статистической проверки партии продукции.
Application of statistics: Principle of statistical monitoring of lots.
Результат голосования свидетельствует о неэффективности Турецкой парламентской оппозиции, которой в очередной раз не удалось ослабить популярность ПСР, почти как будто им хотелось опровергнуть теорию, что избиратели устают от долгих периодов власти одной партии.
The outcome of the vote attests to the ineffectiveness of Turkey’s parliamentary opposition, which once again failed to make a dent in the AKP’s popularity, almost as if they had set out to disprove the theory that electorates simply tire of long-serving governments.
Нам не следует удивляться, если вскоре - возможно, на генеральной ассамблее партии в 2002 году - лидеры Китая формально призовут к разработке новой доктрины, которая бы соответствовала новой модели Китая.
We should not be surprised if soon — perhaps at the Party's 2002 General Assembly — China's leaders formally call for a new doctrine to match its new model.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad