Exemples d'utilisation de "Первоначально" en russe
Первоначально Буф Хилл принадлежал семье Алестера.
Booth Hill was originally owned by Alistair's family.
Первоначально они выходили на здание напротив, арсенал.
Originally they opened up onto the building opposite, the armoury.
Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными.
Perhaps initially Europeans should be cautious.
Первоначально эту систему рассматривали как "систему удовольствия" мозга.
This was originally seen as a system that was the pleasure system of the brain.
Первоначально повстанцы избегали столкновений с солдатами.
Initially, the insurgents steered clear from confrontations with the soldiers.
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой.
Computer software was originally not a commodity to be bought, but a service.
Первоначально сотрудник принимается на испытательный срок.
Employment will initially be on a trial basis.
Первоначально издан под условным обозначением A/57/15 (Part I).
Originally issued under the symbol A/57/15 (Part I).
Первоначально контракт будет заключен на один год.
The contract will be initially effective for one year.
Исходный бюджет – сумма, первоначально добавленная в бюджет для строки расходов.
Original budget – The amount that was originally budgeted for the cost line.
Первоначально контракт будет заключен на два года.
The contract will be initially effective for two years.
Первоначально в проекте статей имелась третья часть, посвященная урегулированию споров.
Originally, the draft articles had contained a third part dealing with dispute settlements.
Таксин первоначально списывал вспышки насилия на бандитизм.
Thaksin initially dismissed the violent attacks as the work of bandits.
Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы.
It was originally designed for a wide population base, and race was irrelevant.
Первоначально её обеспечение может оказаться делом военных.
Initially, this may be an issue for the military.
Мне удивительно, что в славянских языках слово «сладкий» первоначально значило «солёный»!
I find it amazing that in the Slavic languages the word “sweet” originally meant “salty”!
Первоначально, оно не осуждало самосуды над потребляющими говядину.
Initially, it did not condemn cow vigilantism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité