Ejemplos del uso de "Первый Лорд Казначейства" en ruso

<>
Роберт Бэнкс Дженкинсон, Второй Граф Ливерпуля и Первый Лорд Казначейства короля Георга IV, просил Корнелиуса Баллера, Губернатора Государственного Банка Англии, препятствовать падению цен финансовых активов. Robert Banks Jenkinson, Second Earl of Liverpool and First Lord of the Treasury for King George IV, begged Cornelius Buller, Governor of the Bank of England, to act to prevent financial-asset prices from collapsing.
Первый лорд Адмиралтейства. First Lord of the Admiralty.
Правительство Шотландской национальной партии в Шотландии является - как ни странно - самым успешным политическим движением в Европе, направленным против мер жесткой экономии, получившим внушительное большинство голосов в 2011 году благодаря возражениям против сокращений расходов, предложенных (и реализованных) лейбористским канцлером казначейства Алистером Дарлингом и возникшей впоследствии коалицией тори и либеральных демократов. The SNP government in Scotland is - remarkably- the most successful anti-austerity political movement in Europe, having won a spectacular majority in 2011 on the basis of opposing the cuts proposed (and implemented) by Labour's chancellor Alistair Darling and the subsequent Tory-Lib Dem coalition.
Ее порекомендовал Дэвиду Кэмерону Лорд Браун, бывший глава BP, когда он пытался привести специалистов из частного сектора в Уайтхолл: она стала советником кабинета министров. She was recommended to David Cameron by Lord Browne, the former head of BP, when he was looking to bring private expertise into Whitehall: she became a cabinet office adviser.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других. He is second to none when it comes to finding fault with others.
В Великобритании Председатель Банка Англии Марк Карни и другие члены выступят в Палате общин Комитета Казначейства. In the UK, Bank of England Governor Mark Carney and other MPC members testify to the House of Commons Treasury Committee.
Ранее в этом году Лорд был осужден за сексуальные преступления против 12 мальчиков в течение двух лет его работы в YMCA. Earlier this year Lord was convicted for sexual offences against 12 boys during the two years he worked at the YMCA.
Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то. It's the first time in my life I've felt so connected with someone.
Количество их растет во время экономического спада, потому что инвесторы переводят свои деньги из фондового рынка в облигации (например, в облигации государственного казначейства или ценные бумаги тех компаний, которые считаются финансово устойчивыми). They thrive during economic recessions because investors pull their money out of the stock market and into bonds (for example, government treasury bonds or those issued by companies regarded as financially stable).
Сотрудники дали показания, что они наблюдали нарушения, в том числе то, что Лорд находился наедине с детьми, лично ухаживал за ними, сажал их к себе на колени, говорил, что он любит одного из них и позволял им играть своим мобильным телефоном. Staff gave evidence they observed breaches including Lord being alone with children, babysitting them privately, having them sit on his lap, saying he loved one and letting them play with his mobile phone.
Возможно, что её первый альбом будет хорошо продаваться. It is probable that her first album will sell well.
Будет любопытно узнать, что он намерен отдать, и думает ли он, что это уменьшит счет казначейства в долгосрочном периоде. It will be interesting to see what he is willing to give away and if he thinks this will lower the bill for the Treasury in the long-term.
Покидавший свой пост вице-король лорд Нортбрук прекрасно понимал, что это безрассудная затея, обреченная завершиться «очередной ненужной и дорогостоящей войной». As the outgoing viceroy, Lord Northbrook, knew, this was a fool’s errand destined to end in “another unnecessary and costly war.”
Ты должен исполнить свой первый план. You should carry out your first plan.
Греция собрала EUR 1,3 млрд на аукционе Казначейства в среду, но оставшаяся сумма опустошит доступную ликвидность страны. Greece gathered EUR 1.3bn in a Treasury bill auction on Wednesday, but the remaining amount will simply drain the country’s available liquidity.
Министр иностранных дел лорд Пальмерстон изложил главную цель войны в письме на имя британского посла в Санкт-Петербурге: «Лорду Окленду [генерал-губернатор Индии] поручено взять Афганистан в свои руки и сделать из него зависимую территорию Британии». Foreign Secretary Lord Palmerston articulated the war’s primary objective in a letter to the British Ambassador in St. Petersburg: “[Lord] Auckland [Governor General of India] has been told to take Afghanistan in hand and make it a British dependency.”
Я представлял себе свой первый поцелуй более романтичным. I imagined my first kiss would be more romantic.
Секретарь Казначейства США Джек Лью в пятницу заявил, что "сильный доллар, хорошо для Америки, и это отражает сильную экономику США." US Treasury Secretary Jack Lew Friday said that “A strong dollar is good for America, and it reflects a strong US economy.”
Лорд Палмерстон Lord Palmerston
Первый удар — половина битвы. The first blow is half the battle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.