Ejemplos del uso de "Платёжные" en ruso

<>
Traducciones: todos651 payment597 otras traducciones54
Указанные проблемы весьма отрицательно влияют на платежные балансы, которые и без того уже сильно нарушены из-за больших колебаний цен на основные продукты экспорта. The aforementioned problems have had a highly negative impact on the balance of payments, which was already seriously affected by the wide fluctuations in the price of export commodities.
" МИЕ консорциуму " было направлено уведомление по статье 34 с просьбой представить платежные ведомости. The MIE Consortium was requested in the article 34 notification to submit the payroll records.
Неоднократные просьбы, без какой-либо очевидной причины, выдать дорожные чеки или платежные поручения в иностранной валюте или других оборотных документах на суммы, превышающие установленный лимит. Successive requests, for no apparent reason, for traveller's cheques or money orders in foreign currency, or other negotiable instruments, in amounts that exceed the designated limit.
Эксперты призвали к повышению согласованности глобальных действий в деле постоянного отслеживания воздействия на экономический рост (ВВП), а также на финансовые условия (" сжатие кредита ", финансирование торговли, платежные балансы и бюджетные дефициты). Experts called for increased coherence in global actions in continuously tracking the impact on economic growth (GDP) as well as on financial conditions (credit crunch, trade finance, balance of payments and budget deficits).
На первом этапе «Атлас» будет развернут, в частности, в таких областях, как финансовая отчетность, кадровые ресурсы, платежные ведомости и закупки. Financial accounting, human resources, payroll and procurement, among others, are being supported by the first wave of ATLAS.
На нынешнем этапе эта деятельность охватывает: национальные счета, платежные балансы, показатели торговли товарами, внешней задолженности, образования, продовольствия и сельского хозяйства, здравоохранения, труда и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Currently, this involves developments in: national accounts, balance of payments, commodity trade, external debt, education, food and agriculture, health, labour and Millennium Development Goals indicators.
Формула может включать такие факторы как объем продаж, платежные ведомости и материальные средства, как в Канаде и Соединенных Штатах, или добавленную стоимость за вычетом импорта, чтобы измерить добавленную стоимость, "произведенную" в каждой стране. The formula could include such factors as sales, payroll, and tangible assets, as in Canada and the United States, or value-added, adjusted to exclude imports in order to measure the value-added “produced” in each country.
Развивается сотрудничество в таких основанных на стандартах ОСДМ предметных областях, как национальные счета, платежные балансы, внешняя задолженность, финансовая статистика, образование, сельское хозяйство, народонаселение и некоторые показатели, связанные с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия. Efforts in collaboration in subject-matter domains that follow the SDMX framework are taking shape in national accounts, balance of payments, external debt, financial statistics, education, agriculture, population and some indicators associated with the Millennium Development Goals.
На первом этапе будет внедрено 17 модулей, охватывающих различные общие бухгалтерские счета, кредиторскую задолженность, дебиторскую задолженность, казначейские функции, закупки, учет активов, субсидии, контракты, проекты, основные кадровые функции, общие платежные ведомости (за исключением международного персонала), базовые программы хранения данных и порталы. The first wave consists of 17 modules, encompassing various general ledger accounts, accounts payable, accounts receivable, treasury-related functions, purchasing, asset management, grants, contracts, projects, basic human resources management functions, global payroll (not including international staff payroll), basic data warehouse application and portals.
Данные охватывают следующие области: сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство, платежные балансы, культура и связь, помощь в целях развития, образование и грамотность, энергетика, окружающая среда, финансы, здравоохранение, питание, международная торговля товарами, международный туризм, рабочая сила, обрабатывающая промышленность, национальные счета, народонаселение и населенные пункты, наука и техника, интеллектуальная собственность, транспорт, заработная плата и цены. Topics covered include: agriculture, forestry and fishing, balance of payments, culture and communication, development assistance, education and literacy, energy, environment, finance, health, nutrition, international merchandise trade, international tourism, labour force, manufacturing, national accounts, population and human settlements, science and technology, intellectual property, transport, and wages and prices.
Ещё раз проверьте платежные данные. Check to make sure that all the bank account details are correct.
Первичные квитанции и платежные поручения. Primarily receipts and pay stubs.
1070 — Каналы и платежные средства 1070 – Channels and tenders
Вы обязательно должны найти платежные бланки. You absolutely must find those pay slips.
В Перу кассовые платежные операции были нормой. In Peru, cash transactions had been the norm.
Щелкните Управление транспортировкой > Запросы > Платежные средства для транспортировки. Click Transportation management > Inquiries > Transportation tenders.
Щелкните Платежные периоды, и выберите или создайте период в одну неделю. Click Pay periods, and select or create a period of one week.
Ниже описывается, как завершить настройку в форме Платежные средства для транспортировки. The following steps describe how to complete the setup in the Transportation tenders form.
Шелдон, почему у тебя на столе все эти не открытые платежные чеки? Sheldon, why do you have all these unopened paychecks in your desk?
Можно также создавать и обновлять эти документы в форме Платежные средства для транспортировки. You can also create and update these documents in the Transportation tenders form.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.