Ejemplos del uso de "Побочный эффект" en ruso con traducción "side effect"

<>
Это самый интересный побочный эффект. It's as interesting a side effect as it could be.
Это побочный эффект их работы. That is a side effect of their ordinary operation.
Ну, это, кажется, имело неудачный побочный эффект. Well, it seems to have had an unfortunate side effect.
Внедрение RUP имело один интересный побочный эффект. The implementation of RUP had an interesting side-effect.
Чувак, у тебя эмоции зашкаливают как побочный эффект воздержания? Dude, is this emo overload like a side effect of your sobriety?
Эта сыпь - побочный эффект ведьмовской кислоты, которую он принял? Is this rash a side effect of the witchy acid trip he's on?
Побочный эффект от твоих очков для игры в прятки. Just a side effect of your peekaboo shades.
Нет, это просто побочный эффект, поскольку ты - маленькая, глупенькая девочка. No, that's just a side effect of you being a stupid little girl.
Вот очень интересный побочный эффект, это - слайд из работы Филлипа Лонгмэна. Very interesting side effect here, here's a slide from Phillip Longman.
Слабые галлюцинации тоже довольно типичный побочный эффект для такого типа отравления. Well, mild hallucinations are also a fairly common side effect of radiation poisoning.
Научно-исследовательский отдел предупреждал вас, а вы посчитали побочный эффект статистически незначимым. Your RD team warned you, and you deemed the side effect statistically insignificant.
Да, вероятно это просто побочный эффект от обезболивающих, которые мы вам дали. Yeah, it's probably just a side effect of the pain medication we gave you.
Только теперь приходится делать вид, что пылающее сердце - всего лишь "лёгкий побочный эффект" But now I get to act like inflamed heart is only a "mild side effect"
И гражданская стоимость этого рода - не просто побочный эффект следования внутренней мотивации человека. And that kind of civic value is not just a side effect of opening up to human motivation.
Либо наш друг всё еще любит обжираться, или же зверский голод - побочный эффект воскрешения. Either our friend still has the munchies, or this ravenous hunger is a side effect of resurrection.
Борьба президента Си Цзиньпина с коррупцией имеет побочный эффект – замедление процесса принятия решений и торможение новых проектов. And President Xi Jinping’s crackdown on corruption has had the side effect of delaying decision-making and inhibiting new projects.
Побочный эффект этого заключается в увеличении разницы в доходах, как в странах ЗАСА, так и за их пределами. A side-effect of this has been the widening of income gaps, both within and between the WANA countries.
У этого тоже есть побочный эффект и состоит он в том, что 75-ти летний старик с эрекцией забирается на тебя. Those are also the side effects of having a 75-year-old man with an erection climb on top of you.
Увеличение сложности, говорит Козловски, влечет за собой один побочный эффект: оно приводит к формированию определенных образований материи, которые сохраняют свою структуру во времени. Increasing complexity, Koslowski said, has one crucial side effect: It leads to the formation of certain arrangements of matter that maintain their structure over time.
К счастью, через несколько минут я заметила сыпь у себя на ногах. Это был побочный эффект от лекарства, и я поняла, что буду жить. Thankfully, in a few minutes, I saw the signature hive-like rash appear on my legs, which is a side effect of the medication, and I knew I'd be okay.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.