Ejemplos del uso de "Поворотная" en ruso con traducción "turning"
Водораздел - это конечный пункт, поворотная точка, переключатель режима игры.
A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer.
Ещё одна поворотная точка была отмечена во второй проблеме, связанной с существованием человечества:
We saw another turning point on a second issue of existential importance:
Ещё одна поворотная точка была отмечена во второй проблеме, связанной с существованием человечества: ядерном разоружении.
We saw another turning point on a second issue of existential importance: nuclear disarmament.
И я говорил, это осенило меня под Новый год, своего рода поворотная точка, переход из 2006 в 2007 год, что, может, будущее было самым инновационным.
And I was voicing the thought that - it just crossed my mind that New Year's Eve, a sort of symbolic turning point as we move from 2006 to 2007 - that maybe, you know, the future was the most powerful, innovative sort of nation.
В своей книге "Цикл деловой активности ", напечатанной в 1959 году, в главе с названием "Нижняя поворотная точка" экономист Кембриджского университета Р.С.О. Мэтьюс суммирует множество факторов, которые теоретики циклов деловой активности в его время оспаривали и не считали, что они автоматически способствуют выздоровлению экономики.
In his 1959 book The Business Cycle, in a chapter entitled "The Lower Turning Point," Cambridge University economist R. C. O. Matthews summarized a host of factors that business-cycle theorists of his day argued tend to bring on recovery automatically.
За исключением поворотных моментов в развитии экономики.
Except – except – at turning points in the economy.
Такие позиции иногда сигнализируют поворотные моменты на рынке.
Such extended positions sometimes signal turning points in the market.
Исторические поворотные моменты обычно легче увидеть в ретроспективе.
Historical turning points are normally easier to identify in retrospect.
Поворотным пунктом, в нашем понимании, стало появление компьютеров.
And the turning point was probably, in our terms, when we had the first computer.
Действительно, чернобыльская катастрофа была поворотным моментом в истории:
Indeed, the Chernobyl catastrophe was an historic turning point:
Не исключено, что Турция находится на аналогичном поворотном этапе.
Turkey might have reached a similar turning point.
Осцилляторы позволяют определять поворотные моменты с опережением или синхронно.
Oscillators allow to find the turning moments ahead or synchronously.
Политический успех Трампа – это всхлип, а не поворотный момент.
Trump’s political success is a blip, not a turning point.
Рождение правительства ДПЯ все же может стать поворотным моментом.
The birth of the DPJ government can yet be a turning point.
Моменты поражений всегда становились поворотными пунктами в истории Сербии.
Moments of defeat have always been history's turning points in Serbia.
Но Демократическая Республика Конго была действительно поворотным моментом в моей душе.
But the Democratic Republic of Congo really was the turning point in my soul.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad