Ejemplos del uso de "Подойдём" en ruso con traducción "approach"
Давайте подойдем к этой задаче в лучшем духе европейской солидарности, но также и с определенным смирением.
Let us approach this task in the best spirit of European solidarity, but also with a certain humility.
Я не знаю как он передается, но что я действительно знаю, что мы решим эту проблему, если подойдем к ней с научной точки зрения, а не на эмоциях.
I do not know the method of transmission, but I do know this - we will only solve this problem if we approach it scientifically, and not emotionally.
Подойдите к карете и окажите должное почтение.
You will approach the carriage, and show all due deference.
Выберите способ, который подойдет вашей игре лучше всего.
Choose an approach which best suits your game.
Положи руки за голову, и подойди к прилавку.
Put your hand behind your head, approach the counter right now.
Подойдите к решению проблемы в менее консервативной манере.
Approach the problem in a less tinny way.
Она подходит, и вот как она подошла, учительница:
She comes up, and this was her approach, the teacher.
Но, внимание, мы подошли к первой Мировой Войне.
But careful now - we are approaching the First World War.
И пожалуйста, подойдите к этому с моим уровнем вкуса.
And please do try to approach my level of taste.
Мы подошли к проблеме с противоположной стороны, задавшись вопросом:
So, the approach that we took was the other way around.
Пока ещё не ясно, как именно подойти к этому процессу.
It is not yet clear precisely how to approach this process.
Он подошел к скорой помощи - это нам подтвердил врач скорой.
He approached the ambulance - the ambulance doctor confirmed this to us.
С 1955 года Сингапур прямо подошел к решению этой проблемы:
Since 1955, Singapore has taken a direct approach:
Я надеюсь, ее подруга сможет дать мне совет как к ней подойти.
I'm hoping her friend can give me advice on how to approach her.
Они думали, что кто-нибудь подойдет к ним после выступления или в перерыве.
They thought maybe someone might come up after their talk or approach them at happy hour.
Я предложил подойти к решению вопроса иллюзии луны с совершенно иной отправной точки.
I have proposed a solution that approaches the illusion from a different starting point.
Я была там одна, готовилась к съемке, и, вдруг, ко мне подошел бездомный.
I was there alone, setting up, and a homeless man approached.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad