Ejemplos del uso de "Подсчитывает" en ruso

<>
Traducciones: todos44 count32 score2 otras traducciones10
Подсчитывает количество записей, возвращенных запросом. Calculates the number of records returned by a query.
Запускаем запрос. Он подсчитывает количество проданных товаров в каждой категории. Now when we run the query, it calculates the number of items sold in each category.
Она подсчитывает числа, которые в этом случае находятся в столбце D. It calculates numbers, which in this case are in column D.
Microsoft Dynamics AX подсчитывает доступное для резервирования (ATP) количество методом “суммарное ATP с прогнозированием”. Microsoft Dynamics AX calculates the available-to-promise (ATP) quantity based on the “cumulative ATP with look-ahead” method.
Функция «Репутация отправителя» производит оценку всех данных статистики и подсчитывает значение SRL для каждого отправителя. Sender reputation weighs each of these statistics and calculates an SRL for each sender.
Затем средство анализатора сервера Exchange подсчитывает число файлов в каталоге TEMP, используемом средством «ScanMail для Microsoft Exchange». By default, the path of the TEMP directory used by ScanMail for Microsoft Exchange is as follows:
МВФ подсчитывает разрыв в Великобритании (в процентах от потенциального ВВП) на 1,2%, по сравнению с 3,5% в США. The IMF puts the UK output gap (as a percent of potential GDP) at 1.2%, compared to 3.5% in the US.
Помните: если нажать на пустую рамку рядом с этим пунктом, отобразятся мероприятия приложения, которые ваше приложение в данный момент подсчитывает. Keep in mind that clicking within the empty box next to this will show the app events your app is currently measuring.
Несколько месяцев назад Еврокомиссия попробовала решить проблему со смелым предложением распределить беженцев по государствам-членам согласно простому уравнению, которое подсчитывает численность населения и ВВП. A few months ago, the European Commission tried its hand at resolving this problem with a courageous proposal to distribute refugees across member states according to a simple equation that accounts for population and GDP.
По этой причине английскийДоклад Стерна, возможно, слишком оптимистичен, когда он подсчитывает, что эклектичный подход к сокращению выбросов углерода будет стоить миру всего 1% дохода в год. For this reason, England'sStern Report is probably far too optimistic when it calculates that an eclectic approach to reducing carbon emissions will cost the world only 1% per year of income.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.