Ejemplos del uso de "Поймаешь" en ruso

<>
Старых птиц на мякину не поймаешь. Old birds are not caught with chaff.
Поймаешь 12 автобус до Задницы Сатаны? Catching the number 12 bus to Satan's butthole?
Ты никогда нас не поймаешь, тормозной ублюдок. You'll never catch us, you flabby bastard.
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь. If one runs after two hares he will catch neither.
За двумя зайцами побежишь — ни одного не поймаешь. If you run after two hares, you will catch neither.
Нет, ты не пойдешь на обед пока не вытащишь замятую бумагу из копира, не заменишь бутыль на кулере, и не поймаешь крысу в архиве. Oh, no, you are not taking lunch until you unjam the photocopier, replace the empty water cooler, and catch the rat in the file room.
Ну, и как ты его поймаешь на том, что он утаивает секреты, когда ты будешь стоять рядом с ним, и он будет представлять тебя ему? Well, how you gonna catch him selling secrets behind his boss's back when he's standing right in front of the guy, introducing you?
Мы поймаем их в Руане. We'll catch them at Rouen.
Вот момент, пойманный многочисленными камерами. This is a moment, one moment captured across multiple cameras.
Я хочу поймать его сегодня. I want to set a foolproof trap.
Поздравляю, ты поймала крупную рыбу. Congrats on hooking the big fish.
Она профайлер, который впервые поймал Энниса. She's the profiler who nailed Ennis the first time around.
Послушай, твой лучший шанс это ждать пока спящая красавица не пробудиться от своего грязного сна потом поймать. Look, your best chance is to wait until sleeping beauty awakens from her dirt nap and snag it then.
НАФО ввела меры, предусматривающие такие процедуры осмотров в порту, которые обязывают государства порта осматривать суда, выгружающие рыбу, пойманную в конвенционном районе НАФО. NAFO has established measures for port inspection procedures, obliging port States to inspect vessels landing fish from the NAFO Convention area.
Или Эллен Билс поймает ее? Or Ellen Beals catches her?
Её поймали при попытке кражи драгоценностей. She was captured trying to steal jewelry.
Мне нужен план как поймать Лэйтона. I need a plan to trap Layton.
Освобождение хотело поймать меня на крючок и. Liber 8 wanted me on the hook and.
Я надеюсь, мы поймаем этого чувака до того, как я обзвоню все магазины из этого списка. I pray we nail this dude before I have to call every store on that list.
У актрисы получился неброский и угрюмый персонаж, но то же время ее актерская работа отличается тонкостью и приковывает внимание зрителя. Маковстевой очень точно удалось передать нарастающее отчаяние, когда героиня понимает, что ее могут поймать в ловушку, из которой нет спасения. Her work is muted and morose, but also nuanced and riveting, and there’s an exactness to her slow build of despair as she realises she may be snagged in a trap from which there’s no escape.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.