Ejemplos del uso de "Покорный слуга" en ruso

<>
Полуавтоматы под каждой кроватью, а ваш покорный слуга будет в 30 секундах, слыша всё. Semi-automatic under each bed, and yours truly will be 30 seconds away, hearing everything.
Покорный слуга, который желает угостить Его Превосходительство выпивкой. Just a humble servant who wishes to buy His Excellency a drink.
Когда ваш покорный слуга подобрал небольшой кусок, чтобы понять, насколько он легкий, два или три человека одобрительно кивнули. When this reporter picked up a small tar boulder to feel how light it was, two or three people nodded approvingly.
Ваш покорный автор будет первым, кто отметит, что пара EURCHF не была особенно привлекательной последнее время. Your humble author will be the first to admit that EURCHF has not been particularly compelling lately.
Умная птица выбирает дерево. Умный слуга выбирает хозяина. A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
Мечта о мире, националистический пыл и предполагаемое религиозное избавление - воодушевляющие политических борцов Израиля на протяжении полвека - ушли, а на замену им пришел покорный прагматизм. The dream of peace, the nationalist fervor, and the purported religious redemption that animated Israel's political combatants for a half-century are gone, replaced by a resigned pragmatism.
Каков хозяин, таков и слуга. Such master, such servant.
Я Бри, ваш покорный су-шеф. Oh, I am Bree, your humble sous chef.
Деньги - хороший слуга, но плохой хозяин. Money is a good servant, but a bad master.
Покорный господин Медведев The Malleable Mr. Medvedev
Чтобы ни случилось, я как действительный слуга народа нахожусь рядом с ним в борьбе. Whatever may happen, I as the people's loyal servant am with them all the way.
Я знаю, что я всего лишь слуга и моё слово ничего не значит. I know I'm just a servant and my word doesn't count for anything.
Ты всего лишь мойщик, слуга из бани! You're just a bath servant!
Милостью своей, Господь, призываем Имя твоё святое, сделай так, чтобы злой дух, который доселе вселял в нас страх, сам отступил в ужасе и был повержен, дабы слуга твой мог верой и правдой служить тебе. Graciously grant, O Lord, as we call on your Holy name, that the evil spirit, who hitherto terrorised over us, may himself retreat in terror and defeat, so that this servant of yours may sincerely and steadfastly render you.
Ты - хозяин, не слуга. You must be a master, not a slave.
Я твой сосед, а не слуга. I'm your new boarder, not a servant boy.
Я ничей слуга, только твой. Nobody's man but yours.
Слуга для бедняка, лакей для господина, утешитель, философ и закадычный друг. Servant to the poor Butler to the great Comforter, philosopher and lifelong mate.
Понимаете, сэр, мужчина любовью сведённый с ума, слуга её пылкий и жадный. You see, sir, a man infatuate with love, her ardent and eager slave.
Я ваш новый слуга, сир. I am your new manservant, Sire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.