Ejemplos del uso de "Политикой" en ruso con traducción "politics"

<>
«Не путайте спорт с политикой!». “Do not mix sports and politics!”
Управление политикой использования водных ресурсов Managing the Politics of Water
ПАРИЖ - "Не путайте спорт с политикой!". PARIS - "Do not mix sports and politics!"
Взаимоотношения между политикой и экономикой меняются. The relationship between politics and economics is changing.
Вы не связаны обязанностями или политикой. You're not bound by duty or politics.
Какова связь между политикой и войной? What is the relationship between politics and war?
Сначала идея прав человека ограничивалась внутренней политикой. In the beginning, the idea of human rights was limited to domestic politics.
Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой. These adverse trends have been exacerbated by domestic politics.
Но большая часть была лишь партизанской политикой. But much of it was just partisan politics.
Поразительные и многочисленные параллели между шахматами и политикой The parallels between chess and politics are striking and many.
Я в свою очередь очень активно занялся политикой. I took an active interest in politics.
Суд не будет заниматься политикой, он будет отправлять правосудие. The Court will not make politics, but it will deliver justice.
Сегодня Египет уязвим не только перед нестабильной внутренней политикой; Today, Egypt not only remains vulnerable to unstable domestic politics;
То же самое, конечно же, случилось и с политикой. The same, of course, has happened to politics.
В этом отношении, существует определенное сходство между экономикой и политикой. In this respect, there is a similarity between economics and politics.
Конгресс США оказался парализован политикой, проводимой в пользу одной партии. The US Congress became paralyzed by partisan politics.
Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой. Classifying disease should reflect the best collaborations between science and politics.
Согласно результатам этого опроса, только 10% молодых украинцев интересуются политикой. The poll also shows that only 10 percent of young Ukrainians are interested in politics.
Отношения между бизнесом, политикой и окружающей средой становятся все более сложными. The relationship between business, politics, and the environment is about to become more complicated.
Избиратели, которые были разочарованы политикой, решили, что участвовать в выборах бессмысленно. Those voters who were disillusioned by politics simply thought that there was no point in voting.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.