Ejemplos del uso de "Пометить" en ruso

<>
Traducciones: todos228 mark193 tag20 tick3 otras traducciones12
Перейдите к комментарию, который хотите пометить. Go to the comment you'd like to report.
Что значит пометить материал как понравившийся? What does it mean to "Like" something?
Поэтому я устанавливаю флажок Пометить как завершенную. So I’ll select the Task complete checkbox.
Банда Мамба могла пометить пули, чтобы сбить нас с толку. The Mambas could have carved the bullets just to throw us off.
Ещё один способ пожаловаться на видео – пометить его как недопустимое. Please note that you also have other resources to bring content to our attention.
Откройте видео, которое хотите пометить, и под ним нажмите Ещё. Below the player for the video you want to flag, click More.
Пометить можно любой ролик, который вы считаете недопустимым. Специалисты YouTube постоянно проверяют такие видео. A video can be flagged at any time once uploaded to YouTube and then it is reviewed by YouTube staff.
На ней вы сможете принять оповещение (и сразу добавить видео в плейлист), отклонить его или пометить как спам. From this page, you may choose to add the videos you’ve been credited in to a playlist once you’ve approved the credits, remove credits that have been applied to you (which will also remove them from the uploaders video), or flag a credit as spam.
Например, система может пометить регистрацию поставщика, которая отправляется поставщиком, расположенным в стране или регионе, на который наложено эмбарго. For example, the system can flag vendor a registration that is submitted by a vendor who is located in a country or region that is embargoed.
Например, система может пометить новые запросы на добавление поставщика, которые ссылаются на поставщика, расположенном в стране или регионе, на который наложено эмбарго. For example, the system can flag new vendor requests that reference a vendor that is located in a country or region that is embargoed.
Параметр Отправить сообщение и пометить как не являющегося нежелательным отправляет сообщение в папку "Входящие" и отправляет службе анализа нежелательной почте сведения о том, что это сообщение не является нежелательным. Release message and report as not junk will release the message to your inbox and report it as not junk to the Microsoft Spam Analysis Team.
В настоящее время законопроект " Великая хартия для женщин " ожидает рассмотрения во втором чтении в Палате представителей, и оратор надеется, что, если президент выполнит свое обещание пометить данный законопроект грифом срочного административного законопроекта, он будет рассмотрен Палатой и представлен Сенату в конце 2006 года. The Magna Carta was currently awaiting its second reading in the House of Representatives and it was hoped that, if the President fulfilled her commitment to certify the Magna Carta as an urgent administrative bill, it would be deliberated by the House and submitted to the Senate by the end of 2006.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.