Beispiele für die Verwendung von "Помолимся" im Russischen
После мороженого помолимся Богоматери с девочками из церкви.
After we have some ice cream we'll pray the Rosary with the girls from church.
Соединим наши молитвы и помолимся, как Иисус научил нас.
Gathering our prayers together, let us pray now in the way that Jesus taught us.
Они ответили: "Да". И я сказала: "Хорошо, давайте помолимся".
They said, "Yes." I said, "All right, let's pray."
И давайте помолимся за души тех, кто виноват во всем этом ибо они стоят не на правильном пути.
And let us pray for the lives of the others involved who are clearly not on the path of righteousness.
В таком случае, мы помолимся, и вынося решение, да не падёт твой приговор на того, кто высоко ценит тебя искренней молитвой христианской.
Therefore, we pray, in passing judgement, you will not let your sentence fall heavily on one who is commended to you by the sincere prayer of Christian faith.
Верховная шаманка отправилась в горы, чтобы помолиться Небесам.
High Shaman left yesterday for the mountains to pray.
Итак, все, скрестите пальцы, помолитесь, сделайте хоть что-нибудь.
All right, everybody, cross your fingers, pray, do whatever you do.
Извини, я могу только помолиться, чтобы Господь смилостивился над ним.
Sorry, I can only pray that the Lord will have mercy on his soul.
И другая женщина запела и они помолились за меня и мою маму.
And the other women sang and they prayed for me and my mother.
Что ж, тогда я помолюсь, чтобы в этот раз вы родили жизнеспособное дитя.
Well then, i will pray this time That the gods deliver you a child who draws breath.
По прошествии восьми дней, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошел Он на гору помолиться.
Then Jesus took John and James and Peter with Him and went up the hill to pray.
Я не надеялся получить у него инструкции, я только сказал: «Святой отец, помолитесь за меня».
I did not seek to receive instructions; I said only: "Holy Father, I would like you to pray for me."
Моя позиция в "Sun", что мы просто должны выделить время для учеников, которые хотят помолиться.
The point of my op-ed in the "Sun" was to simply argue that we might set aside the time for the students who choose to pray.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung