Ejemplos del uso de "Попперу" en ruso
Traducciones:
todos34
popper34
Можно снова обратиться к Попперу и внять его совету:
Perhaps we should look at Popper again and remember his advice:
Можно снова обратиться к Попперу и внять его совету: использовать причину, в силу которой мы боремся с угрозами.
Perhaps we should look at Popper again and remember his advice: to use what reason we have to tackle our insecurities.
Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования.
Popper's preferred method, of course, was the ballot box.
Оно всегда, как сказал Карл Поппер, обременено теорией.
It's always, as Karl Popper put it, theory-laden.
Закоренелого последователя Карла Поппера, это может привести в замешательство.
For an inveterate follower of Karl Popper, this is disconcerting.
Философ Карл Поппер имел достаточно оснований, когда давал свое точное определение демократии.
The philosopher Karl Popper had ample reason to propose a precise definition of democracy.
Она играла мной, как Джон Поппер играет на маленькой гармонике и скрипке.
She played me like John Popper plays that little harmonica and fiddle thing.
Но потом вспоминаешь, что Поппер жил в последние годы Второй мировой войны.
Then one remembers that Popper was writing in the final years of World War II.
Философ Карл Поппер имел досточно оснований, когда давал свое точное определение демократии.
The philosopher Karl Popper had ample reason to propose a precise definition of democracy.
Или, как сказал Карл Поппер, правда никогда не окончательна, а ошибки всегда вероятны.
Or, as Karl Popper put it, truth is never definitive and error is always probable.
ЕС появился на свет благодаря тому, что Карл Поппер назвал «постепенной социальной инженерией».
The European Union was brought into existence by what Karl Popper called piecemeal social engineering.
Демократия, по определению философа Карла Поппера, это когда возможно сменить правительство без насилия;
Democracy, in the words of the philosopher Karl Popper, is about being able to remove those in power without violence;
Казалось, возобладал подход к политике Карла Поппера, основанный на здравом смысле и критическом дискурсе.
Karl Popper's approach to politics, one of reason and critical discourse, had come to prevail.
Поппер не учёл, что для получения народной поддержки в демократической политике первенство важнее поиска истины.
Popper failed to recognize that in democratic politics, gathering public support takes precedence over the pursuit of truth.
Однако определение демократии Поппера не помогает в решении вопроса, ставшего насущным во многих странах мира:
But Popper's definition of democracy does not help when it comes to a question that has become topical in many parts of the world:
Всегда удивлялся, почему Карл Поппер завершил заключение к первому тому книги "Открытое общество и его враги" фразой:
I have often wondered why Karl Popper ended the dramatic peroration of the first volume of his Open Society and Its Enemies with the sentence:
Карл Поппер модифицировал эту систему в своей фундаментальной работе "Открытое общество и его враги", опубликованной в 1944 году.
Karl Popper modified this scheme in his seminal book The Open Society and Its Enemies, published in 1944.
Поэтому не стоит удивляться тому, что Карл Поппер, с его прагматичным, но моральным подходом, был его любимым философом.
So it should be no surprise that Karl Popper, with his pragmatic yet value-based approach, was his favorite philosopher.
Поппер указывает на то, что абстрактные универсальные идеологии, такие как коммунизм и фашизм, являются угрозой для открытого общества.
Popper pointed out that an open society can be endangered by abstract, universal ideologies like communism and fascism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad