Ejemplos del uso de "Поправки" en ruso
Traducciones:
todos3894
amendment3061
adjustment121
correction63
reservation17
recovery2
otras traducciones630
Мы также получаем поправки отчета о занятости ADP.
We also get the revisions of the ADP employment report.
Надо внести поправки в экономическую модель первых путинских лет?
Does the economic model of the early Putin years need to be modified?
Республиканцы выдвигают законопроект, который вносит поправки в закон Стаффорда.
The Republicans are introducing a bill that amends the Stafford Act.
Поправки и предложения заключены в квадратные скобки и подчеркнуты.
Modifications and suggestions are in square brackets and underlined.
Поправки в Конституционном Соглашении будут невозможными до 2009 года.
Amending the Constitutional Treaty will not be feasible until 2009.
В конституцию Турции со времени военного переворота неоднократно вносились поправки.
Turkey's constitution has been amended repeatedly since the coup.
Каждый день поле полудня мы пили чай и обсуждали поправки.
So every afternoon, we'd have tea and we'd discuss changes.
Она также внесла поправки и утвердила проект сопроводительного письма и вопросника.
It also amended and approved the draft cover letter and questionnaire.
Я уверен, будут бесконечные поправки и доработки, поскольку так бывает всегда.
I’m sure rewrites are going to be endless, like they always are.
Рабочая группа согласовала поправки к докладу и поручила секретариату выпустить исправление.
The Working Group agreed changes to the report and requested that the secretariat issue a corrigendum.
В действительности предполагается, что плебисцит обеспечит только окончательное подтверждение этой поправки.
Indeed, the plebiscite was only supposed to provide final confirmation.
Поправки и изменения всегда можно предложить по прошествии достаточного периода времени.
Changes can always be proposed after a decent interval passes.
Эта книга скоро будет опубликована, а я все еще буду получать поправки.
This book will get published, and I'll still be getting notes.
Кроме того, Барбадос внес поправки в Закон о трудовых отношениях (частные положения).
Moreover, Barbados has amended the Employment (Miscellaneous Provisions) Act.
ЕФС будет уполномочен запрашивать поправки в оценки финансовой траектории и требования страны.
The EFC would be authorized to request an amended assessment of a country’s fiscal trajectory and requirements.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad