Ejemplos del uso de "Поправки" en ruso

<>
Если нет, просим внести поправки. If not, please amend:
Я посмотрел ваши поправки к "Валькирии". I've looked through your changes to Valkyrie.
Некоторые люди хотят внести поправки в конституцию. Some people want to amend the constitution.
Мы также получаем поправки отчета о занятости ADP. We also get the revisions of the ADP employment report.
Вы можете внести поправки в свое заключение, док. You can amend your report, doc.
Надо внести поправки в экономическую модель первых путинских лет? Does the economic model of the early Putin years need to be modified?
Республиканцы выдвигают законопроект, который вносит поправки в закон Стаффорда. The Republicans are introducing a bill that amends the Stafford Act.
Поправки и предложения заключены в квадратные скобки и подчеркнуты. Modifications and suggestions are in square brackets and underlined.
Поправки в Конституционном Соглашении будут невозможными до 2009 года. Amending the Constitutional Treaty will not be feasible until 2009.
В конституцию Турции со времени военного переворота неоднократно вносились поправки. Turkey's constitution has been amended repeatedly since the coup.
Каждый день поле полудня мы пили чай и обсуждали поправки. So every afternoon, we'd have tea and we'd discuss changes.
Она также внесла поправки и утвердила проект сопроводительного письма и вопросника. It also amended and approved the draft cover letter and questionnaire.
Я уверен, будут бесконечные поправки и доработки, поскольку так бывает всегда. I’m sure rewrites are going to be endless, like they always are.
Рабочая группа согласовала поправки к докладу и поручила секретариату выпустить исправление. The Working Group agreed changes to the report and requested that the secretariat issue a corrigendum.
В действительности предполагается, что плебисцит обеспечит только окончательное подтверждение этой поправки. Indeed, the plebiscite was only supposed to provide final confirmation.
Поправки и изменения всегда можно предложить по прошествии достаточного периода времени. Changes can always be proposed after a decent interval passes.
Эта книга скоро будет опубликована, а я все еще буду получать поправки. This book will get published, and I'll still be getting notes.
Кроме того, Барбадос внес поправки в Закон о трудовых отношениях (частные положения). Moreover, Barbados has amended the Employment (Miscellaneous Provisions) Act.
ЕФС будет уполномочен запрашивать поправки в оценки финансовой траектории и требования страны. The EFC would be authorized to request an amended assessment of a country’s fiscal trajectory and requirements.
— Мы надеемся, что в этом году нам удастся внести поправки в конституцию. “We hope this year we will amend the constitution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.