Ejemplos del uso de "Попытаетесь" en ruso con traducción "try"
Попытаетесь войти сюда и вы совершите преступление!
Try coming in here, you're committing an offence!
Если попытаетесь что-то скрыть, попадете в весьма незавидное положение.
If you try and conceal anything at all it may put you in a very serious position.
Подадите на нас в суд и попытаетесь добиться судебного запрета?
You'll take us to court, try and get an injunction?
Если вы попытаетесь их спасти, команда будет вынуждена уничтожить судно.
If you try to rescue them, the crew will be forced to scuttle the ship.
Если вы попытаетесь ввести их вручную, Excel отобразит формулу как текст.
If you try to enter them yourself Excel will display the formula as text.
Джулия, как по мне, Патти боится, что вы попытаетесь заменить ей мать.
Julia, I think Patti is afraid that you're going to try to replace her mother.
Если вы попытаетесь открыть небезопасный сайт, Google Chrome предупредит вас об этом.
Google Chrome tells you if the site you're trying to visit is dangerous or deceptive.
Если вы попытаетесь остановить нас, то я убью вас, а себе сделаю харакири.
If you try to stop us, I will kill you and commit seppuku.
Если вы попытаетесь загрузить изображение меньшего размера, то в отладчике публикаций появится ошибка.
If you try to use an image smaller than this you will see an error in the Sharing Debugger.
Нет, вы пойдете и спрячетесь в своих палатках и попытаетесь забыть, что мы убили живого человека.
No, you'll go hide your heads in your tents and try to forget that we're slaughtering a human being.
Если вы попытаетесь использовать Кортану с помощью языкового параметра Кортаны, соответствующий речевой пакет автоматически скачивается на устройство.
If you try out Cortana through the Cortana Language setting, the corresponding speech pack will be automatically downloaded to your device.
В том случае, если Вы попытаетесь открыть сделку в эти часы, Вам будут показаны спреды на тот момент.
In the event that you try to open a deal during such hours, you will be shown the specific spreads for that time.
Если у сетевой папки нет этих разрешений, то когда вы попытаетесь импортировать или экспортировать PST-файлы, возникнет ошибка.
If the share doesn't have these permissions, you'll get errors when you try to import or export .pst files.
Если вы попытаетесь войти в учетную запись Майкрософт с неизвестным именем, отобразится сообщение "Такая учетная запись Майкрософт не существует.
If you try to sign in to your Microsoft account with an account name that we don’t recognize, you will receive the message, “That Microsoft account doesn’t exist.
Поэтому, если при мобильном подключении вы попытаетесь загрузить большой файл, Opera Mini отложит загрузку до подключения к Wi-Fi.
Because of this, if you are on a mobile connection and try to download a large file, Opera Mini will pause the download until you connect via Wi-Fi.
Если вы попытаетесь извлечь данные за более ранний период, будет показано количество реакций, но разбивка будет иметь статус «Неизвестно».
If you try to pull this data from before this time period, it will show the number of reactions, but the breakdown will be 'Unknown.'
Это значит, что если вы попытаетесь посмотреть это изображение на Windows-компьютере, то фактически запустится эксплойт, который захватит управление компьютером.
And that basically means, if you're trying to view this image file on your Windows computer, it actually takes over your computer and runs code.
Если вы попытаетесь вызвать методы для них, вы получите ошибку «unrecognized selector sent to instance» (в экземпляр отправлен неопределяемый селектор).
So again, when you try to call methods on them, you will get an unrecognized selector sent to instance error.
Если вы попытаетесь найти реальные изменения в политике при перезагрузке, то поиски ваши будут напрасны, потому что никаких изменений нет.
If you try to ascertain the substantive policy changes that happened under “the reset” you will search in vain, because there are none.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad