Ejemplos del uso de "Посадочные" en ruso con traducción "boarding"
Большинство из нас получают свои посадочные талоны в аэропортах из машин автоматической регистрации.
Most of us get our boarding passes at airports from automated check-in machines.
Вполне вероятно, что в будущем мы будем группировать все посадочные талоны в один пузырек сообщения.
In the future, we may group all boarding passes into the same bubble.
К этим заявлениям должны прилагаться оригиналы квитанций, счета, расчетные документы, корешки использованных билетов и посадочные талоны.
Such claims must be accompanied by original receipts, bills, vouchers, used ticket stubs and boarding passes.
Вот пример того, когда дизайн многое меняет. Это посадочные остановки в виде труб. Такая остановка делает автобусную систему аналогом метрополитена.
What in the design that made the difference is the boarding tubes: the boarding tube gives to the bus the same performance as a subway.
Для авиакомпаний мы разработали специальные шаблоны, с помощью которых можно отправлять людям сведения о маршрутах полетов, напоминания о регистрации, посадочные талоны и изменения в статусе авиарейса.
For the airline industry we have developed specialized templates for sending people their itinerary, Checkin reminders, their boarding pass and flight status updates.
Когда воздушное судно не используется и находится без охраны, на нем должны быть закрыты все внешние двери, а все посадочные приспособления (трапы, лестницы и т. п.) должны быть от него отведены.
When an aircraft is not in service and remains unguarded, all exterior doors must be closed and boarding equipment removed (ladders, walkways, etc.).
Чжи Вон, Мин Сан, начинайте с посадочного причала.
Gi Won and Min Sung, start with the boarding platform.
Покажите ваш посадочный талон и клубную карту, сэр.
I need to see your boarding pass and club card, sir.
Пожалуйста, приготовьте свой посадочный пропуск и удостоверение личности.
Please have your boarding pass and identification ready.
Отправьте сообщение с посадочными талонами на один или несколько авиарейсов одному или нескольким пассажирам.
Send a message that contains boarding passes for one or more flights or one more passengers.
Пассажиры, вылетающие рейсом 813, Азиан Эрлайнс, на Гонолулу и Сингапур, номера посадочных талонов от 37 до 47.
Passengers on East Asian Airways, Flight 813 to Kuala Lumpur and Singapore, whose seat numbers are between 35 and 47, are requested to go to Hall F, Gate 32 for immediate boarding.
Возможно, что изменение в судьбах более всего заметно на посадочных талонах у должностных лиц Международного Валютного Фонда.
The shift in fortunes can perhaps best be seen on the boarding passes of International Monetary Fund officials.
По дороге в аэропорт если вы вынете посадочный талон, то прибор сообщит вам о возможной задержке рейса или об изменении выхода на посадку и т.п.
On your way to the airport, if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed, that the gate has changed, etc.
В течение двух календарных недель после прибытия из отпуска на родину сотрудник обязан представить соответствующему помощнику по людским ресурсам форму отчета о поездке с использованием единовременной выплаты (РТ.165) вместе с утвержденным заявлением на поездку (РТ.8), использованными авиабилетами и посадочными талонами, а также пропуском Организации Объединенных Наций или национальным паспортом с проставленными датами прибытия в страну, поездка в которую была утверждена, и отбытия из нее.
The staff member must, within two calendar weeks after arrival from home leave, submit to the human resources assistant concerned the lump-sum travel form (PT.165), along with the approved travel request (PT.8), the used airline tickets and boarding passes and the United Nations laissez-passer or national passport containing the dates of arrival and departure from the country to which the travel was authorized.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad