Ejemplos del uso de "Постарайтесь" en ruso

<>
Traducciones: todos300 try271 endevour1 otras traducciones28
Постарайтесь выполнить платеж прежним способом. If you used a new payment method to pay off your balance, you'll still need to retry your primary payment method.
Постарайтесь правильно ответить на все вопросы. Take time to answer each question to the best of your ability.
Постарайтесь вдохновить его сделать это лучше. See if you can inspire him to do any better.
Постарайтесь из нее выжать все, что только можно. Do To use all the opportunities it will give you.
Я дам вам обезболивающее, но постарайтесь не двигать головой. I'm giving you something for the pain, but don't move your head.
Если проблема осталась, постарайтесь получить советы на форумах Xbox. See if there’s help on the Xbox Forums.
Постарайтесь понять, в Израиле мы не говорим с иранцами, Because you have to understand, in Israel we don't talk with people from Iran.
И постарайтесь, чтобы эта ваша яхта оставалась в гавани. Oh, and, uh, be sure to keep that yacht of yours in harbor.
Постарайтесь сделать так, чтобы игра загружалась менее 10 секунд. Keep the loading time to less than 10s.
Прежде всего постарайтесь понять, для чего зрителям нужны аннотации. A good starting point is to understand what viewers look for in annotations.
Постарайтесь тогда высказаться по-другому, прежде чем мы разойдёмся отдыхать. Do your best to make another then, ere we go to our beds.
Постарайтесь сделать так, чтобы людям было удобно использовать разные виды интерфейса. You will need to adapt your game to allow people to play with this different type of interface.
Чтобы не потерять игроков, постарайтесь сделать загрузку как можно более быстрой. In order to retain the maximum amount of players, strive hard to make your game start as quickly as possible.
Что ж, постарайтесь, губернатор, ради мёртвой девушки в морге, знаете ли. Well, do your best, governor, you know, for the dead girl in the morgue.
Постарайтесь не разделять весь свой бюджет между слишком большим количеством групп объявлений. Avoid splitting your total budget across too many ad sets.
Постарайтесь понять, что вы живете в своей субъективной истине, а он - в своей. Understand that you live in the subjective truth, and so does he.
И постарайтесь дать по кольцу всем остальным детям, потому что это - новый верный путь. And be sure you give a ring to other kids you care about, 'cos it's the new hip way to roll.
Постарайтесь вернуться в состояние новичка, отбросить все готовые ответы и посмотреть на вещи свежим взглядом. Sort of having beginner's mind, scraping your mind clean and looking at things afresh.
Пока вы не расплакались, постарайтесь вспомнить, что, как робот, я обязан делать все, что вы скажете. Before you get all teary, remember that as a robot I have to do anything you say.
После того как блокировка будет снята, постарайтесь отправлять сообщения только тем людям, которых вы знаете лично. Once your block is over, please only send messages to people you know personally.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.