Ejemplos del uso de "Правде" en ruso

<>
Как только политические, деловые и медиа-лидеры Британии начнут привлекать внимание общества к этой суровой правде жизни после Брексита, можно быть уверенными: избиратели решат остаться в ЕС. Once Britain’s political, business, and media leaders start drawing attention to these hard facts of life after Brexit, we can be confident that voters will decide to stay in the EU.
Уриэль, по правде говоря, безумная. Uriel, well, truthfully, she's crazy.
По правде говоря, я тут исхудал. I tell you, I'm wasted here.
Мораль, по правде говоря, ниже плинтуса. Morale is, let's be honest, consistently low.
По правде говоря, я немного вульгарна. Me, frankly, I'm a bit trashy.
По правде говоря, он хороший парень. In fact, he is a nice fellow.
По правде говоря, это впечатление обманчиво. To be sure, the impression is deceptive.
Вы правде верите в эту чепуху? Do you believe that tripe?
Но если по правде она моя дама сердца. But truly, she's my heart's desire.
По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились. To be sure, the US trade figures have improved somewhat.
По правде говоря, некоторые из наших соседей довольно "сложные". To be sure, some of our neighbors are difficult.
От всего сердца спасибо, но взглянем правде в глаза. I mean it from the bottom of my heart, but let's be real.
По правде говоря, я замужем за сексуальным Баззом Лайтером. I'm basically married to a sexy Buzz Lightyear.
Возможно, существует путь отношения к этому как к правде. There might be some way of treating that as true.
По правде говоря я ничего не знаю о нём. As a matter of fact, I know nothing about him.
По правде говоря, он сделал это для самого себя. As a matter as fact, he did it for himself.
По правде, по утрам, я подрабатываю ассистенткой у зубного. Truthfully, I also work mornings as a dental assistant.
И сказать по правде, я сталкиваюсь с большим препятствием, And frankly, I face a big obstacle.
По правде говоря, эта задача Евросоюзу вполне по силам. To be sure, this task is not beyond the Union's grasp.
Это весьма сомнительно и точно не имеет отношения к правде. That's both specific and a bit out of left field.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.