Ejemplos del uso de "Президиум" en ruso

<>
Traducciones: todos137 presidium19 praesidium3 otras traducciones115
Президиум отметил, что Югославия внесла свой взнос за 2001 год. The Bureau noted that Yugoslavia had paid its contribution in 2001.
Пункт 6: заменить заключенное в квадратные скобки слово «[Президиум]» словами «Бюджетно-финансовый комитет». Paragraph 6: Replace “[President]” with “Committee on Budget and Finance”.
Статья 9.1: заменить заключенное в квадратные скобки слово «[Президиум]» словами «Бюджетно-финансовый комитет». Regulation 9.1: Replace “[President]” with “Committee on Budget and Finance”.
Президиум решил, что ему нечего добавить к правовой и технической оценке, приведенной в данном документе. The Bureau agreed that it had nothing to add to this legal and technical appraisal in that document.
В соответствии с пунктом 3 статьи 38 Президиум несет ответственность за надлежащее управление делами Суда. Under article 38, paragraph 3, the Presidency is responsible for the proper administration of the Court.
Президиум обсудил этот вопрос на своем совещании, состоявшемся в мае 2000 года в Сальтшeбадене, Швеция. The Bureau discussed the issue at its meeting in Saltsjöbaden, Sweden, in May 2000.
Президиум Комитета обсудил этот вопрос в ходе своих неофициальных консультаций, состоявшихся в июне 2000 года. At its informal consultation in June 2000 the Committee's Bureau discussed the issue.
Президиум расширенного состава решил не рассматривать методы, которые уже описаны в различных технических справочных руководствах программ. The Extended Bureau agreed not to address the methods that were already described in various technical manuals of the programmes.
Президиум отметил предложение агентства " Umweltbundesamt Wien " об изучении возможности его превращения в такой центр по выбросам. The Bureau noted that Umweltbundesamt Wien had offered to explore the possibility of becoming such an emissions centre.
Сводная ведомость общих ресурсов с разбивкой по подпрограммам и статьям расходов: Судебные органы: Президиум и палаты Summary of total resources by subprogramme and item of expenditure: Judiciary: Presidency and Chambers
Президиум отметил, что номинально с 1999 года бюджет оставался неизменным, и, следовательно, он сократился в реальном выражении. The Bureau noted that the budget had been kept nominally constant since 1999 and hence was reduced in real terms.
Президиум просил секретариат предложить Сторонам Конвенции и подписавшим ее участникам назначить экспертов, и они выполнили эту просьбу. The Bureau had requested the secretariat to invite the Parties and Signatories to nominate experts and it had done so.
Он проинформировал Президиум о достижениях, в частности о положениях по вопросам, связанным со здоровьем и областью применения. He informed the Bureau on the achievements, in particular the provisions on health-related matters and on the field of application.
Президиум обсудил варианты и возможности для заполнения этого институционального пробела, которые были представлены в неофициальном документе, подготовленном Председателем. The Bureau discussed the options and possibilities for reducing this institutional shortcoming that were presented in an informal document prepared by the Chair.
Президиум отметил, что с 1999 года бюджет оставался номинально неизменным и с тех пор сократился в реальном выражении. The Bureau noted that the budget had been kept nominally constant since 1999 and hence was reduced in real terms.
Выборы должностных лиц На своем первом пленарном заседании 4 февраля 2001 года Комиссия избрала президиум в следующем составе: Election of officers At its opening plenary meeting, on 4 February 2001, the Commission elected its Bureau as follows:
В качестве справочного материала Президиум имел в своем распоряжении (предварительный) отчет об использовании МСЦ-В ресурсов в 2003 году. As background material, the Bureau had before it the reports on the use of resources in 2003 by MSC-E (provisional).
Президиум предложил следующим двум коммерческим компаниям участвовать в работе совещания в качестве наблюдателей: " Газ-систем СА " и " Норд Стрим АГ ". Two commercial firms were invited by the Bureau to attend as observers: Gaz-System S.A. and Nord Stream AG.
Президиум высказал мнение, что предложение такого рода хорошо вписывается в рамки обсуждений в новой Целевой группе по измерениям и моделированию. The Bureau felt that this kind of proposal would fit well in discussions at the new Task Force on Measurements and Modelling.
Президиум принял доклад о завершении выполнения основных задач, представленный Грузией, и предложил этой стране приступить к стадии осуществления программы помощи. The Bureau accepted the report on the completion of basic tasks by Georgia and invited the country to join the implementation phase of the Assistance Programme.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.