Ejemplos del uso de "Претензии" en ruso con traducción "complaint"

<>
7.6. Запросу или претензии, оформленным согласно пп. 7.6. Any complaint or request filed in accordance with clauses 7.3, 7.4 and 7.5 is automatically assigned a unique number (TID).
Факт неполучения уведомления не является основанием для предъявления претензии. The fact that the Client did not receive a notification shall not constitute grounds for a complaint.
В некоторых случаях срок рассмотрения претензии может быть увеличен. In some situations, the complaint consideration process may be extended.
10.15. Не принимаются претензии, если отложенный ордер не был исполнен: 10.15. No complaints shall be accepted if the Pending order has not been executed:
В этом случае любые претензии клиента по этому поводу не принимаются. In this case, no Client complaints concerning this matter shall be accepted.
С меня хватит. Я сегодня только и делаю что выслушиваю претензии. I've had it. All I've done today is handle complaints.
Претензии автоматически присваивается уникальный номер (TID), о чем Клиенту высылается соответствующее подтверждение. Complaints are automatically assigned with a unique number (TID), the confirmation of which is sent to the Client.
В дальнейшем мы будем информировать вас о мерах, предпринимаемых для разрешения вашей претензии. We will keep you informed thereafter of the progress of our investigation of your complaint.
10.33. Не принимаются претензии от Клиента, если Клиент не смог открыть позицию: 10.33. No complaints shall be accepted should the Client be unable to open a position:
Претензии автоматически присваивается уникальный номер (TID), о чем Компания высылает Клиенту соответствующее подтверждение. A new complaint is assigned with a unique number (TID) and the Client will be advised of the complaint status in a confirmation sent by the company.
6.7. Не принимаются претензии по необработанным распоряжениям, отданным во время недоступности сервера. 6.7. The complaints regarding unprocessed instructions issued at times when the server was unavailable will not be considered.
Компания для исполнения пункта 10.1 настоящего Регламента или после признания претензии Клиента обоснованной: and the Company initiates the process of dispute resolution in accordance with clause 10.1 or after a reasonable Client-lodged complaint, the Company shall:
Если вы, или кто-нибудь еще имеете какие-то претензии, пожалуйста обращайтесь в мой офис. If you or any of the others have any complaints, please just take it up with my office.
Претензии принимаются в течение 3 (трех) рабочих дней с момента возникновения оснований для их предъявления. Complaints are accepted within 3 (three) business days after the grievance has arisen.
Претензии принимаются в течение 3-х (трех) рабочих дней с момента возникновения оснований для их предъявления. Complaints should be received by the Company within 3 (three) business days of the grievance arising.
- Если говорить о вашей работе с сенсорами Xbox Kinect, какие у вас претензии к современным камерам? - If we talk about your work with Xbox Kinect sensors, what are your complaints about modern cameras?
Претензии и запросы принимаются в течение 5-ти (пяти) рабочих дней с момента возникновения спорной ситуации. Complaints and requests should be received by the Company within 5 (five) business days of the grievance arising.
10.30. Не принимаются претензии от Клиента в случаях, если Клиент не смог открыть / закрыть позицию: 10.30. No complaints shall be accepted should the Client be unable to open/close a position:
10.24. Не принимаются претензии по неисполнению Stop Loss или Take Profit ордера по нерыночным котировкам. 10.24. No complaints shall be accepted should a Stop Loss or a Take Profit order not be executed at an error quote (spike).
В этих случаях Компания для исполнения пункта 10.1 настоящего Регламента или после признания претензии Клиента обоснованной: In these cases, the Company, pursuant to clause 10.1 of these Terms of Business or after a reasonable Client-lodged complaint, shall:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.