Exemples d'utilisation de "При желании" en russe

<>
При желании можно вложить одну папку в другую. If desired, you can nest folders inside one another.
При желании введите название для загружаемых событий и нажмите Далее. Enter a name for the upload if desired, and then click Next.
При желании вы можете настроить начисление партнерского вознаграждения по каждому торговому счету своего Личного кабинета. If desired, you can have the partner compensation credited to a particular trading account in your Personal Area.
Кроме того, торгуя на рынке Форекс через удаленный терминал, клиент может при желании зайти на свой торговый счет со стационарного компьютера. When trading on the forex market through a remote terminal, you can also access your trading account using a software installed on your stationary computer, if desired.
Законом о магистратском суде 2001 года допускается наказание розгами мальчиков в возрасте от 7 до 16 лет в полицейском участке ? при желании, в присутствии родителя. The Magistrate's Court Act (2001) allows for boys between the ages of 7 and 16 to be whipped at a police station, with the parent present if desired.
Различные законы для различных групп женщин являются фактически своего рода дискриминацией среди женщин, и в других странах в подобных случаях были найдены альтернативные решения, такие как официальный гражданский брак, который нужно заключать в обязательном порядке и который при желании может дополняться религиозной церемонией. Different laws for different groups of women was in fact a form of discrimination among women, and in similar situations in other countries alternative solutions had been found, such as that of an official civil marriage which must be entered into, complemented if desired by a religious ceremony.
При желании Юг мог бы тратить на оборону сумму, равную всему ВВП Северной Кореи. South Korea could spend the equivalent of the DPRK's entire annual GDP on defense if the former desired to do so.
Были выдвинуты решения следующего рода: его сжигание в реакторах, смешивание при желании с другим расщепляющимся материалом (MOX) и хранение материала. Solutions that were put forward were: burning it in reactors, if so desired mixed with other fissile material (mox) and storing the material.
a Ассигнования на перестройку и/или модернизацию помещений: заявка Нидерландов в отношении изменения внутренней планировки и дизайна, в том числе здания Суда и при желании временных помещений также включает подведение проводки для компьютерной сети. a Provisions for alterations and/or renovation of premises: The Netherlands bid on alteration of the interior layout and design, including the building of a courtroom, if so desired, of the interim premises, also includes wiring for the computer network.
При желании выполните следующие действия: Optional: select settings.
При желании автоподбор можно отключить. Because you may not want the AutoFit.
При желании не возникает заботы. There is no caretaking in desire.
При желании выберите Язык по умолчанию. Select an optional Default Language.
При желании добавьте сообщение для подписчиков. You can also add a message to subscribers here.
При желании можно было остановиться здесь. I could stop here if I wanted.
При желании выберите другой формат даты. Then, choose a different format for the date, if you want.
При желании все это можно изменить. You can make changes to any of these if you want to.
При желании измените имя файла резервной копии. If you like, change the backup file name.
введите название сайта и (при желании) описание; Enter the title (and a description, if you want) for the site.
Кстати, при желании время публикации можно настроить. You can even schedule video publish time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !