Ejemplos del uso de "Приказа" en ruso con traducción "command"
Капитан и экипаж могут действовать без приказа, без согласования с Кремлем и президентом.
The captain and crew could be operating without orders, off the chain of command of the Kremlin and his president.
Аналогичное положение было также включено в Закон " О полиции ", в статье 27 которого говорится о том, что умышленное исполнение незаконного приказа или распоряжения не освобождает сотрудника полиции от уголовной ответственности.
A similar provision has also been included in the Law “On Police”, whose article 27 stipulates that deliberate execution of an unlawful command or order does not exempt the police officer from criminal liability.
Уточнения требует и содержащаяся в пункте 20 доклада фраза о том, что исполнение незаконного приказа или распоряжения исключает уголовную ответственность, если лицо, исполняющее такой приказ или распоряжение, не знало, что этот приказ или распоряжение является заведомо незаконным.
Another point requiring clarification was the statement in paragraph 20 of the report to the effect that the execution of a criminal command or order excluded criminal liability, provided that the person executing the command or order was not aware of its criminal nature and that fact was not obvious.
Майор Рейнаду сказал Комиссии, что он сохранял преданность президенту в качестве главнокомандующего Ф-ФДТЛ и нарушил субординацию лишь потому, что не было письменного приказа, разрешавшего использовать Ф-ФДТЛ для контроля за действиями гражданского населения 28 апреля и в последующий период.
Major Reinado told the Commission that he remained loyal to the President as the Supreme Commander of F-FDTL and broke the chain of command because there was no written order authorizing the use of F-FDTL to control the civilian population on 28 April and subsequently.
Я слышал, он женился на Изабелле вопреки моему ясному приказу!
And so has George, for now I hear he has married Isabel against my clear command!
Солдат отдаёт ему приказ подняться по лестнице, и он это делает.
A soldier gives it a command to go upstairs, and it does.
Как я слышал, он женился на Изабелле вопреки моему ясному приказу!
For now I hear he has married Isabel against my clear command!
Город мертвых должен быть готов погрузиться в песок по приказу фараона.
The necropolis was rigged to sink into the sand on Pharaoh's command.
При нажатии данной кнопки на сервер будет отправлен приказ на открытие ордера SELL.
By clicking this button you will send a command to the server to open a SELL order.
При нажатии данной кнопки на сервер будет отправлен приказ на открытие ордера BUY.
By clicking this button you will send a command to the server to open a BUY order.
Джошуа приказывал своим несовершеннолетним солдатам совершать немыслимые преступления, подкрепляя свои приказы невероятной жестокостью.
Joshua commanded his child-soldiers to commit unspeakable crimes, and enforced his command with great brutality.
Цель нашей работы создать устройство, способное проецировать телепатический луч, контролирующий мысли и отдающий приказы на расстоянии.
We're both working on a device that emits a telepathic beam that allows you to control the thoughts of other people and to command them from a distance.
4. Объём ордера (при нажатии BUY/SELL на сервер будет отправлен приказ на открытие ордера указанного объёма).
4. Order volume (By clicking BUY/SELL buttons you will send a command to the server to open an order of the specified volume).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad