Exemples d'utilisation de "Применяются" en russe

<>
Таблица — применяются к определенной номенклатуре. Table — Applies to a specific item.
Для фильтрации записей применяются следующие команды. The following commands are used to filter records:
В горнодобывающей деятельности такого типа применяются рудиментарные методы и технологии, при этом обычно занимаются ею рабочие, имеющие небольшой экономический капитал или вообще не имеющие средств, которые работают в неформальном секторе экономики, зачастую незаконно и неорганизованно. This type of mining relies on rudimentary methods and technologies, and is typically performed by miners with little or no economic capital, who operate in the informal economic sector, often illegally and with little organization.
Поэтому в настоящее время применяются английское право и шариат. Therefore both English law and Sharia are administered contemporaneously.
Группа — применяются к группе номенклатур. Group — Applies to an item group.
Применяются также гравиметрические методы без использования ртути или цианида. Others use gravimetric methods without mercury or cyanide.
Он также заявил, что для введения в действие положений раздела 1.9.5 в его стране потребуется провести новое исследование по оценке рисков для всех туннелей, к которым уже применяются ограничения движения, и что, как и в случае Италии, речь будет идти о дорогостоящей и длительной работе. He also said that the implementation of 1.9.5 in his country would require performing a new risk assessment study on all tunnels for which traffic restrictions are already applicable and that, as in the case of Italy, this would be a costly and time-consuming exercise.
Даже в странах, в которых телесные наказания запрещены законом, они часто применяются к лицам, лишенным свободы, особенно к детям, причем часто за малейшие проступки. Even in countries where corporal punishment is prohibited by law, it is often administered on persons deprived of their liberty, particularly on children and often for minor misbehaviours.
К примеру применяются следующие допущения: The following assumptions apply to the example:
Как использовать конкретные программные пакеты, которые применяются в вашей специальности? How do you use particular software packages that your career uses?
дело Манселл против Гриффина] 1 КВ 160], к числу которых может относиться персонал исправительных учреждений, в практике персонала исправительных учреждений АСТ телесные наказания ни при каких обстоятельствах не применяются. Griffin 1 KB 160], which might include correctional staff, it is the practice of ACT corrections staff not to administer corporal punishment under any circumstances.
Применяются стандартные Правила и Условия. Terms and conditions apply.
Ткани, полученные при биопсии, применяются при изготовлении терапевтического генетического материала. Biopsied tissues are used to manufacture therapeutic genetic material.
По вопросу о дискриминационных положениях обычного права делегация заявила о том, что обычные законы в настоящее время не кодифицированы и применяются местными судами в гражданских делах с возможностью их обжалования в судах магистратов, Высоком суде и Верховном суде. On the question as to whether they are discriminating, the delegation stated that the customary laws are currently un-codified and administered by local courts in civil matters, with the possibility of appeal to the Magistrates Courts, the High Court and the Supreme Court.
Все — применяются ко всем номенклатурам. All — Applies to all items.
Применяются рентгеновские аппараты, биодатчики, принадлежащие Национальной полиции, и ручной досмотр. X-ray equipment, police biosensors and manual inspections shall be used.
Как применяются правила обработки почтового потока How mail flow rules are applied
При вставке скопированных данных к ним применяются параметры ширины целевых ячеек. When you paste copied data, the pasted data uses the column width settings of the target cells.
Применяются все стандартные правили и условия Terms & Conditions apply
В следующем примере для вычисления итогового значения применяются два отдельных условия. The next example calculates a total by using two separate criteria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !