Ejemplos del uso de "Прими" en ruso con traducción "adopt"

<>
Члены Совета приняли заявление Председателя. The Council members adopted a presidential statement.
По итогам съезда приняли резолюцию. Based on the results of the convention, they adopted a resolution.
Исполнительный совет принял решение 2002/3. The Executive Board adopted decision 2002/3.
Исполнительный совет принял решение 2002/2. The Executive Board adopted decision 2002/2.
Несколько новых членов приняли ответные ограничения. Several new members have adopted reciprocal restrictions.
Остальные страны приняли несколько иные модели. Other countries adopted slightly different models.
И именно этот показатель мы приняли. And that is the line we adopted.
Организация работы: рекомендация, принятая на тридцать Organization of work: recommendation adopted at the thirty-second session
Конечно, цели легче принять, чем достичь. Of course, goals are easier to adopt than to achieve.
(Сингапур принял эту идею с завидными результатами.) (Singapore adopted this idea with enviable results.)
Приложение 1: Тексты, принятые Совместным совещанием (продолжение) Annex 1: Texts adopted by the Joint Meeting (cont'd)
Принятые поправки подчеркнуты, а исключения выделены зачеркиванием. Adopted amendments are underlined and deletions are in strikethrough.
Христианский монастырь, кажется, принял вид типичного китайского сооружения. The Christian monastery seems to have adopted typical Chinese architecture.
По этому пункту Совет принял решение 2004/236. Under this item, the Council adopted decision 2004/236.
В январе он полностью принял QE (количественное смягчение). In January, it fully adopted QE.
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня. The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Кажется, что Джокови и Сиси приняли этот подход. Jokowi and Sisi seem to have adopted this approach.
Министры также приняли широкое определение для персональных данных. The ministers also adopted a broad definition of personal data.
Ожидается, что он будет принят в 2008 году. It is expected to be adopted in the course of 2008.
На форуме/сессии была принята Мальмёнская декларация министров. The Malmö Ministerial Declaration was adopted by that forum/session.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.