Ejemplos del uso de "Приношу" en ruso

<>
Я приношу гато, а она кричит на меня! I bring back the gato, and she screams!
Извини, я не приношу его в контору без надобности. No, sorry, I don't bring it into Chambers when I don't need it.
Я не приношу домой "Беовульфа", а он - полицейские истории. I don't bring home Beowulf, and he doesn't bring home cop stories.
Вы что, не в курсе, сколько дел я приношу вам? Do you know how much business - I bring in here?
Сэр, я приношу шум и испуг всегда, куда бы я не шел. Sir, I bring the noise and the funk wherever I go.
Приношу свои извинения за то, что притащили вас сюда в этот ужасный час. I apologize for bringing you out here at this ungodly hour.
Ну, про ту еду, которую я приношу сюда на обед, перекус и все такое. Well, that food that I bring here for my lunch and snacks and things.
Я забыл, что я приношу на вечеринку, и что я забираю, когда я ухожу. I forget what I bring to the party and what I take away when I leave.
Да, я обычно прихожу к ней дважды в неделю, приношу ей еду, журналы, и она обычно сидит там и смотрит телевизор, но сегодня утром я обнаружила это. Yes, I usually come twice a week to bring her food, magazines, and usually she's in there watching TV, but this morning, I just found this.
Вместо того, чтобы ворошить прошлое, давайте поблагодарите мистера Бэрда за доведение до нашего сведения информации о возможном убийстве, проконтролируйте исполнение его требований, и я официально приношу извинения за любые недопонимания. Instead of rehashing the past, let's thank Mr. Baird for bringing to our attention a possible murder, follow up on his claims, and I will officially apologize for any misunderstandings.
Ладно, слушайте, каждую пятницу я кладу наличку в сумку и приношу её в общественный центр Уинта, в кабинет 256, и они оформляют её в конторской книге как пожертвование на благотворительность. All right, look, every friday, I put cash into a duffel bag and bring it to Wint community center, room 265, and they mark it down as a charitable donation in their account book.
Слушай, мы не приносили оружие. Listen, we didn't bring the gun, guv.
Какой урожай пшеницы приносит каждое поле? How much wheat does each field yield?
Единственное, что приносило Джеймсу облегчение. It's the only thing that gave James any relief toward the end.
Если для вас приносящий здоровье табак это слишком отдалённая перспектива, то как насчёт игроков, которые решают задачи недоступные экспертам? And if it seems far-fetched that tobacco plants could make people healthy, what about gamers that could solve problems that experts can't solve?
Он меняет туфли, приносит апельсины. He changes his shoes, he brings oranges.
На самом деле, он даже приносит урожай. It actually yields.
Карл, всегда приносит проблемы старшей сестре. Oh, Carl, always giving your big sis a hard time.
Потом он продает опционы на 100 миллионов, которые приносят по 10 центов с доллара, таким образом, зарабатывая 10 миллионов долларов. He then sells 100 million covered options, which fetch ten cents on the dollar and thus net $10 million.
Приносит мне завтрак в постель. He brings me breakfast in bed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.