Sentence examples of "Приношу" in Russian
Извини, я не приношу его в контору без надобности.
No, sorry, I don't bring it into Chambers when I don't need it.
Я не приношу домой "Беовульфа", а он - полицейские истории.
I don't bring home Beowulf, and he doesn't bring home cop stories.
Сэр, я приношу шум и испуг всегда, куда бы я не шел.
Sir, I bring the noise and the funk wherever I go.
Приношу свои извинения за то, что притащили вас сюда в этот ужасный час.
I apologize for bringing you out here at this ungodly hour.
Ну, про ту еду, которую я приношу сюда на обед, перекус и все такое.
Well, that food that I bring here for my lunch and snacks and things.
Я забыл, что я приношу на вечеринку, и что я забираю, когда я ухожу.
I forget what I bring to the party and what I take away when I leave.
Да, я обычно прихожу к ней дважды в неделю, приношу ей еду, журналы, и она обычно сидит там и смотрит телевизор, но сегодня утром я обнаружила это.
Yes, I usually come twice a week to bring her food, magazines, and usually she's in there watching TV, but this morning, I just found this.
Вместо того, чтобы ворошить прошлое, давайте поблагодарите мистера Бэрда за доведение до нашего сведения информации о возможном убийстве, проконтролируйте исполнение его требований, и я официально приношу извинения за любые недопонимания.
Instead of rehashing the past, let's thank Mr. Baird for bringing to our attention a possible murder, follow up on his claims, and I will officially apologize for any misunderstandings.
Ладно, слушайте, каждую пятницу я кладу наличку в сумку и приношу её в общественный центр Уинта, в кабинет 256, и они оформляют её в конторской книге как пожертвование на благотворительность.
All right, look, every friday, I put cash into a duffel bag and bring it to Wint community center, room 265, and they mark it down as a charitable donation in their account book.
Единственное, что приносило Джеймсу облегчение.
It's the only thing that gave James any relief toward the end.
Если для вас приносящий здоровье табак это слишком отдалённая перспектива, то как насчёт игроков, которые решают задачи недоступные экспертам?
And if it seems far-fetched that tobacco plants could make people healthy, what about gamers that could solve problems that experts can't solve?
Потом он продает опционы на 100 миллионов, которые приносят по 10 центов с доллара, таким образом, зарабатывая 10 миллионов долларов.
He then sells 100 million covered options, which fetch ten cents on the dollar and thus net $10 million.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert