Ejemplos del uso de "Приоритеты" en ruso

<>
Traducciones: todos3553 priority3390 precedence89 otras traducciones74
Приоритеты вы можете расставить сами. You may prioritize according to your preferences.
Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения. We currently have a gap between our ambitions and our resources which must be addressed.
Установите приоритеты для локализации с помощью Facebook Analytics Prioritize your localizations using Facebook Analytics
К счастью, мировые лидеры, похоже, осознают эти приоритеты. Fortunately, world leaders seem to recognize some of the imperatives they face.
Просто у некоторых другие приоритеты, только и всего. Just that, some of us have different priorites.
Статистический обзор отражает программные и финансовые приоритеты на 1999 год. The statistical overview presents programme and financial highlights for 1999.
В этом контексте важное значение имеет способность эффективно расставлять приоритеты. In this context, the ability to prioritize effectively is essential.
Теперь, когда приоритеты уже начали меняться, появляются и первые последствия этого. Now that the reversal has arrived, so have the consequences.
Кроме того, можно определить приоритеты недопоставок и распределить имеющуюся номенклатуру между заказами. In addition, you can prioritize the sales backorders and split the items that are on hand between the orders.
Отказ устанавливать приоритеты несправедлив, приводит к растрачиванию ресурсов и стоит человеческих жизней. Refusing to prioritize is unjust, wastes resources, and costs lives.
Тем временем, Министерство финансов временно повторно расставит приоритеты и отсрочит регулярные платежи. In the meantime, the Treasury would temporarily re-prioritize and slow outgoing payments.
Это удивительное проявление щедрости заставило меня изменить мои приоритеты и саму цель моей жизни. This profound gift of generosity challenged and changed the very purpose of my life.
Мир сильно изменится, когда Китай будет определять приоритеты, если, конечно, так будет. А это реально. The world's going to be very different when and if China sets the agenda, and they may.
Она расставит приоритеты в списке кандидатов Гарретта, найдет их, Затем разделит нас на случайные пары. She'll prioritize the candidates on Garrett's list, locate them, then pair us off into random teams.
Или вы будете способны обогатить свою жизнь, обозначив в ней приоритеты и уделяя им внимание. Or you'll be able to enrich your life by prioritizing it and paying attention to it.
Более того, у научно-консультативных органов отдельно взятых государств в рамках ООН в целом отсутствуют единые приоритеты. Moreover, national bodies that provide scientific advice lack a focal point in the UN system.
Этот альянс был настолько важной целью для Садата, что можно поставить под вопрос истинные приоритеты его стратегии. This alliance was so vital an objective for Sadat that one may rightly wonder what came first in his strategy.
В режиме WMM беспроводной маршрутизатор распределяет приоритеты сетевого трафика, например отдавая предпочтение потоковой передаче игр, а не браузерам. Wi-Fi multimedia mode (WMM) allows your wireless router to prioritize time-sensitive network traffic like game streaming over non-time sensitive traffic, such as web browsing.
В мире с ограниченными ресурсами власти должны расставлять приоритеты в инвестициях, в том числе отделяя необходимое от желаемого. In a world of limited resources, policymakers must prioritize their investments, including by differentiating the necessary from the desirable.
Теги дают возможность визуально помечать важные заметки и определять приоритеты для них, что значительно облегчает дальнейшую работу с ними. Tags let you mark and prioritize important notes visually so you can easily follow up on them again later.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.