Ejemplos del uso de "Приостановлено" en ruso con traducción "suspend"

<>
Выберите Приостановлено в раскрывающемся списке значений. Select Suspended from the value drop-down list.
Сообщения с состоянием "Приостановлено" не отправляются. Any messages in the queue that have the status value of Suspended aren't resubmitted.
Приостановлено или нет соглашение на обслуживание. Whether the service agreement is suspended.
Отобразятся все сообщения, имеющие состояние «Приостановлено». All messages that have a status of Suspended are displayed.
Я сама квинтэссенция себя, и мое я приостановлено. I'm earthed in my essence, and my self is suspended.
Вы можете возобновить передачу сообщения с состоянием "Приостановлено". You can resume a message that currently has a status of Suspended.
Возобновлять доставку можно только для сообщений с состоянием "Приостановлено". You can only resume messages that have a status of Suspended.
Во время резервного копирования перемещение журналов транзакций будет приостановлено. During backup, removal of transaction logs may be suspended until the backup is complete.
Производство было приостановлено, персонал был отправлен в неоплачиваемый отпуск. The production was suspended, the staff was sent on unpaid leave.
В феврале 2013 года действие лицензии авиакомпании было приостановлено. In February 2013, the airline company’s license was suspended.
Действие вышеперечисленных норм приостановлено до 1 января 2000 года. The above-mentioned provisions have been suspended until 1 January 2000.
Когда запрос на перемещение достигает состояния "Приостановлено", можно восстановить запрос. When the move request reaches the status of Suspended, you can resume the request.
При этом состояние сообщений в очереди не меняется на "Приостановлено". Suspending a queue doesn’t change the status of the messages in the queue to Suspended.
Если действие подписки Xbox приостановлено, см. раздел Ваша подписка Xbox заблокирована. If your Xbox subscription is suspended, see Your Xbox subscription is suspended.
Если соглашение приостановлено, на его основании невозможно создать заказ на обслуживание. If the service agreement is suspended, you cannot generate service orders from the service agreement.
осуществление проекта было приостановлено до завершения работы над ЗВОС и его одобрения; The project implementation has been suspended until the EIS is finalized and approved;
Если в соглашении на сервисное обслуживание установить флажок Приостановлено, будет невозможно следующее: If you select the Suspended check box on a service agreement, you cannot:
В результате детонации устройства сегодня в 16:00 гражданское право было приостановлено. Following the detonation of a device at 1600 hours today, civil law has been suspended.
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено. Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
Действие наиболее неоднозначных законов было приостановлено при вмешательстве Генерального Прокурора Соединенных Штатов. The United States Attorney General intervened to suspend the most controversial laws.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.