Ejemplos del uso de "Присоединившихся" en ruso con traducción "join"
Traducciones:
todos2016
join1740
sign89
align83
attach59
affiliate13
ally1
fall in with1
otras traducciones30
Наиболее значительный экономический рост имел место в странах, присоединившихся к Европейскому союзу.
The countries which have joined the European Union have enjoyed the strongest economic growth.
Из миллионов присоединившихся к движению в 1980 году, лишь около 10-20 тысяч по всей стране были активны.
Of the millions who joined in 1980, only some 10-20 thousand were active throughout the country.
Решение Трампа, из-за которого Америка оказалась в компании ещё двух стран, не присоединившихся к Парижскому соглашению, – Сирии и Никарагуа, – полностью противоречит нынешней глобальной атмосфере сотрудничества.
By placing America in the company of the only two countries that have not joined the Paris agreement – Syria and Nicaragua – Trump’s decision is completely at odds with the current global atmosphere of cooperation.
Это означает компромисс относительно нового бюджета, предусматривающего сокращение расходов на единую сельскохозяйственную политику и использование фондов для интеграции новых стран-членов, присоединившихся к союзу в прошлом году.
This means a compromise on a new budget that curtails some of the expenditure on the common agricultural policy and devotes funds to integrating the new members who joined last year.
Тем не менее, в противоположность малым странам, полвека назад присоединившихся к Франции, Италии и Германии при создании Европейского экономического сообщества (организации-предшественника Евросоюза) новые члены ЕС упорно настаивают на равных правах.
Yet in marked contrast to the smaller nations that half a century earlier had joined France, Italy and Germany in launching the Union's fore-runner, the European Economic Community, the new arrivals are digging in their heels, demanding equal rights.
В США военные расходы на душу населения в пять раз выше, чем были в странах НАТО во время холодной войны, и в восемь раз выше, чем в странах, присоединившихся к альянсу позднее.
America’s per capita military outlays are five times that of the alliance’s Cold War members and eight times that of those states which joined later.
Например, Европейский союз для 15 стран, присоединившихся к Европейскому союзу до 2004 года, установил коллективную цель по ОПР в размере 0,56 процента от ВНД к 2010 году и 0,7 процента к 2015 году, и для своих остальных 12 членов — в размере 0,33 процента к 2015 году.
The European Union, for example, has set a collective ODA target of 0.56 per cent of GNI by 2010 and 0.7 per cent by 2015 for the 15 countries that joined the European Union before 2004, with a target of 0.33 per cent by 2015 for its 12 other members.
Г-н Гутерриш (Тимор-Лешти) (говорит по-английски): От имени 56 делегаций, перечисленных в документе A/58/L.46, а также делегаций Словакии, Люксембурга, Южной Африки, Германии, Мальты, Монголии, Швеции, Доминики, Непала и Азербайджана, присоединившихся к числу его авторов, имею честь представить проект резолюции, озаглавленный «Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Тимора-Лешти».
Mr. Guterres (Timor-Leste): On behalf of the 56 delegations listed in document A/58/L.46 and the delegations of Slovakia, Luxembourg, South Africa, Germany, Malta, Mongolia, Sweden, Dominica, Nepal and Azerbaijan, who have joined as sponsors, I have the honour of introducing the draft resolution entitled, “Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development for Timor-Leste”.
Главная цель представляемых раз в два года проектов резолюции по данному вопросу состоит в том, чтобы подчеркнуть важность продолжения сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОЗХО — организацией, которая по своему членскому составу все больше приближается к Организации Объединенных Наций и в настоящее время насчитывает в своих рядах — с учетом недавно присоединившихся Ливана и Гвинеи-Бисау — 185 стран.
The primary objective of the biennial draft resolutions on this subject is to highlight the importance of the continued cooperation between the United Nations and the OPCW, an organization which is coming closer and closer to the universality of the United Nations, with a current membership of 185 countries, Lebanon and Guinea-Bissau having joined most recently.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad