Ejemplos del uso de "Проверки" en ruso con traducción "testing"
Traducciones:
todos7269
check1407
verification1037
inspection767
test741
control476
validation352
checking281
testing174
verifying114
screening82
vetting40
validating31
checkup12
marking10
proofing10
revision9
proof8
inspecting7
going-over1
making sure1
workout1
otras traducciones1708
Попробуйте одолжить у друга AV-кабель для проверки.
Try borrowing an AV cable from a friend for testing.
Не используйте для проверки учетную запись aol.com.
Do not use an aol.com account for testing purposes.
10В-3.3 Должна быть предусмотрена система проверки работы контрольных ламп.
10B-3.3 There shall be a system for testing the warning lights.
После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит.
After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note.
Новые концепты проходят первичные проверки и дают многообещающие результаты на тестовых животных.
Newer concepts and early testing now show even greater promise in the best of our animal models.
Стратегия проверки решения должна быть установлена и учтена в соглашении об уровне обслуживания.
A strategy for testing the solution must also be established and factored into the SLA.
Результаты пяти имитационных исследований, проводившихся для проверки различных аспектов многократного взвешивания, приведены в.
The results of five simulation studies testing various aspects of repeated weighting can be found in.
Это можно сделать путем применения самых простых методов проверки на предмет бактериологического загрязнения.
This can be undertaken by introducing very basic testing for bacteriological contamination.
Для проверки процедур, включенных в проект руководства, было организовано проведение двух штабных учений.
Two tabletop exercises, aimed at testing procedures in the draft manual, have been held.
При тестировании нового правила проверки прав убедитесь, что в правиле правильно заданы условия.
If you are testing a new eligibility rule, verify that the conditions on the rule have been set up correctly.
Убедитесь, что гарнитура для чата Xbox One выбрана в раскрывающемся списке устройств во время проверки.
Make sure you have your Xbox One Chat Headset selected from the dropdown list of devices while you are testing.
В то же время сброс воды будет также использоваться для проверки работы дренажной системы туннеля.
Water discharge will also, at the same time, be used for testing the tunnel drainage system.
Требуются огромные средства для подготовки и проверки опросных листов, сбора и обработки данных и информирования общественности.
A lot of resources are needed for designing and testing questionnaires, collecting and processing data and for public information.
Международное сообщество ничего не потеряет от попытки такого подхода и проверки способностей режима на проведение реформ.
The international community would lose nothing by trying this approach and testing the regime's will to reform.
После проверки подключения и получения информации о размере файла обновления консоль выведет эту информацию на экран.
After testing your network and getting the actual size of the update file, your console will display that information on the screen.
Тестирование этих показателей ведется в Таиланде, Малайзии и Индии с использованием руководства, подготовленного в целях экспериментальной проверки.
With a manual prepared to support pilot testing, the indicators are being tried out Thailand, Malaysia and India.
Он используется администраторами для проверки потока обработки почты или приложениями, которые создают и отправляют собственные файлы сообщений.
It's is used by administrators for mail flow testing, or by applications that need to create and submit their own messages files.
Многие академические исследователи пытаются решить эту проблему пропуская свои опубликованные стратегии через стандартные статистические способы проверки гипотез.
Many academic researchers try to address this issue by running their published strategies through standard statistical hypothesis testing.
Он разработает и задокументирует процедуры проверки сопоставимости и точности представленных данных о выбросах, их динамике и пространственном распределении.
It will establish and document procedures for testing the comparability and accuracy of the reported emissions, their trends and spatial distribution.
Можно настроить шаблон ByFiscalYear и скрыть его по умолчанию, поскольку он должен выполняться преднамеренно после проверки в непроизводственной среде.
The ByFiscalYear template is configurable, and has been hidden by default because it should only be run intentionally, after testing in a non-production environment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad