Beispiele für die Verwendung von "Программирование" im Russischen

<>
До абсурда примитивное нейролингвистическое программирование. Absurdly basic neuro-linguistic programming technique.
Музыка, механика, программирование, печать, домоводство? Music, typing, mechanics, computer programming, or home economics?
Программирование X++ в системе Microsoft Dynamics AX X++ programming in Microsoft Dynamics AX
Это как программирование секундомера по другой временной шкале. It’s like programming the stopwatch to follow a different time scale altogether.
Как будет выглядеть молекулярное программирование если мы добьемся успеха? If we succeed, what will molecular programming look like?
Я использую нейролингвистическое программирование, чтобы модифицировать модели твоего мышления. I'm using neuro-linguistic programming to modify your thought patterns.
Так что программирование должно быть совершенно, иначе оно не работает. So, the programming has to be perfect, or it won't work.
Программирование - это как раз тот способ, который мы должны использовать. So programming is the way I think we should be doing that.
У неё электронное программирование температуры, время обжига, и автоматическое выключение. It's got electronic programming for temperature, firing time and automatic shut-off.
Выберите учетную запись, под которой выполнен вход, и задайте для пункта Программирование значение Стандарт. Select the account you signed in with, and then set Programming to Standard.
На вкладке Взрослый в разделе Управление контентом убедитесь, что для параметра Программирование установлено значение "Стандартный". On the Adult tab, make sure that Programming is set to “Standard” under Content Controls.
Советник по гендерным вопросам Организации Объединенных Наций рекомендует также, если это возможно, среднесрочное программирование помощи. The United Nations Gender Adviser also requests that, where possible, assistance aid should allow for medium-term programming.
«Программирование правосудия: доступ для всех», справочник для практикующих специалистов, посвященный правозащитному подходу к вопросу о доступе к правосудию; Programming for justice: access for all, a practitioners guide to a human rights-based approach to access to justice;
Секция электронной обработки данных отвечает за планирование, системный анализ, разработку, программирование и установку аппаратуры автоматизации делопроизводства во всех подразделениях МООНДРК. The Electronic Data-Processing Section is responsible for planning, systems analysis, design, programming and implementation of office automation throughout MONUC.
Сам бюджет по программам, который появится позднее, будет отражать подробное программирование, а также обзор и установление потребностей в развернутом виде. The programme budget itself, which would come later in the process, would reflect detailed programming and the review and establishment of requirements at a detailed level.
Нейролингвистическое программирование продолжает оставаться популярным, хотя в недавно опубликованной научной работе содержится вывод о том, что это движение «представляет собой псевдонаучный хлам». Neuro-linguistic programming remains popular even though a recent scholarly review concluded that the movement “represents pseudoscientific rubbish”.
Благодаря использованию собственных технических и языковых специалистов Секция обслуживания веб-сайта внедрила в качестве общей услуги для всех языков программирование и графический дизайн. Using in-house technical and linguistic expertise, the Web Services Section has introduced programming and graphic design as a common service for all languages.
Когда компьютерное программирование стало широко распространенным, было обнаружено, что части программного обеспечения вели себя точно так же и, таким образом, их назвали "вирусами". When computer programming became widespread, pieces of software were found to behave the same way, and were thus called "viruses."
По возможности следует применять сессионное программирование на перспективу в целях обеспечения последовательности и содействия эффективной подготовке, а также стимулирования диалога на национальном и региональном уровнях. Where feasible, multisessional programming should be used, in order to ensure continuity and to facilitate effective preparations, as well as to stimulate dialogue at the national and regional levels.
Однако в других учреждениях системы по-прежнему преобладает положение, характеризующееся различной степенью децентрализации и различными уровнями делегирования полномочий, что затрудняет эффективное совместное или скоординированное программирование. Nevertheless, a situation characterized by different degrees of decentralization and different levels of authorization still prevails among other agencies of the system, hindering efficient joint or collaborative programming.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.