Ejemplos del uso de "Продаж" en ruso con traducción "selling"
Весь этот процесс продаж какой-то аморальный.
There's something immoral about the whole selling process.
Увеличение объема продаж или перекрестные продажи товаров или услуг
Up-selling or cross-selling products or services
Формирование спроса также способствует увеличению перекрестных и дополнительных продаж.
It can also be helpful in cross-selling and up-selling.
У вас есть истории продаж чувствительных технологий плохим людям, мистер Холт.
You have a history of selling sensitive technology to bad people, Mr. Holt.
Я рада, что вы рассматриваете захватывающую возможность продаж косметики «Леди Мисс Леди».
I'm glad you're considering the exciting opportunity of selling Lady Miss Lady cosmetics.
Послушай, я знаю, что твои парни получают навар от жалких автомобильных продаж.
Look, I know your boy's a lean, mean selling machine.
Значительная часть этих продаж, как я подозреваю, была спровоцирована появившимися комментариями брокеров.
Much of this selling, I suspect, was induced by various brokerage comments that appeared.
Это ведущий диетолог Великобритании из Daily Mirror, второй газеты с точки зрения продаж.
This is from Britain's leading diet and nutritionist in the Daily Mirror, which is our second biggest selling newspaper.
Несомненно, что методы электронного бизнеса открывают широкие возможности для прямых продаж конечным пользователям.
Clearly, electronic business provides major opportunities for direct selling to end-users.
Правда, любопытство, разнообразие, без продаж, без корпоративных глупостей, никаких стадных исполнений, никаких платформ.
Truth, curiosity, diversity, no selling, no corporate bullshit, no bandwagoning, no platforms.
Чтобы гарантировать прибыль, они начинают продавать; цена начнет снова падать под новым давлением продаж.
To secure their profit, they start selling; the price will start to fall again under the new selling pressure.
Во-первых, MACD опять развернулся ниже под сигнальную линию, указывая на рост динамики продаж.
For one, the MACD has turned lower below its signal line again, showing growing selling momentum.
Когда базовый рынок закрыт, на нашу котировку может влиять вес продаж и покупок других клиентов.
When the underlying market is closed, our quotation can be influenced by the weight of other clients buying or selling.
Альтернативой для некоторых экспортёров сырья может быть ограждение от рисков посредством продаж на фьючерсном рынке.
An alternative for some commodity exporters is to hedge their risk by selling on the futures market.
Однако относительно небольшой размер каждого заказа в отдельности обусловливает неэффективность таких усилий по стимулированию продаж.
Yet the size of each customer's orders make such a selling effort totally uneconomical.
Вы же понимаете, что мы не поверим, что все эти деньги взялись от продаж кремов для рук?
You don't think we believe you had all that money on you from selling that crazy beatnik hand cream, do you?
Что касается меня, я полностью изжил в себе эту привычку в части покупок, но не в отношении продаж.
In my own case, I have completely conquered it in regard to buying, but only partially in regard to selling.
Я хочу, чтобы вы одобрили его для продаж.", - то они ответили бы: "Это замечательное новое детское кресло, оно работает отлично."
I would like you to approve it for selling," then they would say, "This is a fantastic new car seat, it works great.
Какую аферу он прокручивал, когда вернулся в начале 90-х, крал горнодобывающую технику, продавал ее колумбийцам, за деньги от продаж кокаина?
What was that scam he had going back in the early '90s, stealing mining machinery, selling it to the colombians, getting paid in cocaine?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad