Ejemplos del uso de "Продано" en ruso
согласно приблизительной статистике Государственного департамента около 800 тысяч - в 10 раз больше - незаконно продано через международные границы.
according to State Department rough statistics, there are about 800,000 - 10 times the number - that are trafficked across international borders.
В прошлом году падение составило 5,5%, а всего было продано 2,6 миллиона автомобилей — после трех лет подряд значительного роста продаж.
Last year sales fell 5.5 per cent to 2.6 million, after three years of strong growth.
Например, в июне 2012 года в ночной период было продано в 200 раз больше мини-контрактов ES, чем в июне 2000 года.
For instance, in June of 2012 there were 200 times more ES mini contracts traded overnight than there were in June of 2000.
Потребители готовы платить намного больше за некоторые виды органических продуктов, и спрос на них растет. По данным недавно опубликованного доклада администрации Обамы, в прошлом году органических продуктов было продано на 31,4 миллиарда долларов.
Consumers can pay a lot more for some organic products but demand is rising: Organic foods accounted for $31.4 billion sales last year, according to a recent Obama administration report.
Однако если публичная торговля продолжает уменьшаться при увеличении скрытой торговли, то можно заметить, что в общедоступной цене не учитывается вся информация об активе (в частности, не принимается во внимание то, что было продано, но скрыто), и таким образом общедоступная цена больше может не быть «справедливой».
However, if public trading continues to decrease as hidden trading increases, it can be seen that the public price does not take into account all information about the asset (in particular, it does not take into account what was traded but hidden) and thus the public price may no longer be "fair".
Существует абсолютный запрет на ввоз в страну оружия категории 1 и боеприпасов к нему, будь то в собранном или разобранном виде (за исключением вооруженных сил и сил внутренней безопасности), и ни под каким предлогом такое оружие не может быть продано частным лицам или храниться у них.
There is an absolute ban on the introduction into the country of category 1 weapons and their ammunition, whether assembled or dismantled (except in the case of the armed forces and the internal security forces), and on no account may such weapons be given to private persons or deposited with them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad