Ejemplos del uso de "Произвел" en ruso

<>
Дворец не произвел впечатления на американца. The palace didn't impress the American.
Мистер Морей произвел повторный осмотр, сэр. Mr Moray reconsidered it, sir.
Парень произвел впечатление обычного скользкого типа. The guy struck me as just a mope playing it slick.
Я только что произвел стандартный осмотр дна. Well, I've just done a routine scan of the bottom.
1206 успешно произвел сцепку с тремя семерками. 1206 has been successfully attached to 777.
Произвел посадку самолет, прибывший рейсом 392 из Москвы. Flight 392 from Moscow has just landed.
Ответчик произвел только частичную оплату в счет общей суммы. The defendant rendered only a partial payment towards the total amount.
Ответ президента Dow произвел на меня очень сильное впечатление. When I asked this of the president of Dow, I was tremendously impressed with his answer:
На некоторых ученых этот план не произвел особого впечатления. Some researchers are unimpressed with that science plan.
Да, выстрел произвел Джон, но пистолет – это творение Уилсона. John may have pulled the trigger, but the gun is Wilson’s brainchild.
И кроме того, я уже произвел на вас сильное впечатление. And besides, I already impress you.
Прошлой ночью он произвел четыре безупречных выстрела в полной темноте. Well, last night, he fires four perfect shots in the dark.
Он пережил тот катаклизм, который крайний национализм произвел в Германии. He had lived through the cataclysm that extreme nationalism had wrought in Germany.
Я так понимаю, что убитый не произвел ни единого выстрела. I understand the gunman didn't fire a single shot.
Отмена перевода ценных бумаг, если Латвийский Центральный Депозитарий не произвел расчеты Securities transfer cancellation, if the Latvian Central Depository didn’t perform the settlement
В 80-е годы Рейган произвел революционный отказ от госрегулирования экономики. In the 1980s we had the Reagan revolution, which lead to deregulation.
"Дип Блю" произвел впечатление на чемпиона, выиграв 3,5 - 2,5. Deep Blue shocked the champion, winning the match 3.5 to 2.5.
Я должен сказать вам, что он произвел отвратительное впечатление на мой штат. I ought to tell you that he created a damned bad impression upon my staff.
Все приходы выпускаются от имени компании, а не сотрудника, который произвел расход. All receipts are issued in the name of your company and not the employee who incurred the expense.
Стороны договорились о поставке свиней и Х произвел платеж наличными и чеком. The parties agreed on the delivery of pigs and X paid cash and by cheque.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.