Ejemplos del uso de "Прошёл" en ruso con traducción "pass"

<>
Твой отец прошел стрессовый тест. Your dad passed his stress test.
Он не прошел медицинскую комиссию. He didn't pass - the screening procedures.
Твой друг прошел тест на трезвость. Your friend passed all his field sobriety tests.
Хвастаться тем, что прошел первый этап. Way to show off about passing a round.
Рейс Кузнецова в Китай прошел без инцидентов. Kuznetsov’s outbound flight to China passed without incident.
Она хочет, чтоб я успешно прошел аттестацию. She wants me to pass the cert '.
Который, кажется, прошел без так как разбитого подфарника. Which it seems to have passed without so much as a broken sidelight.
И этот миг прошел, потому что Моника крепко уснула. And the moment had passed, for Monica was sound asleep.
Кристофер Рив прошел, Бостонские Ред Сокс выиграли мировой чемионат. Christopher Reeve has passed away, Boston Red Sox won the world series.
Прошел все процедуры проверок, включая ежегодную на детекторе лжи. He passed a full security check and lie detector test every year.
Вот что говорит нам каждая велика книга - здесь прошел Бог. That is what every great book tells us, that God passed over.
Давайте сделаем так, чтобы хотя бы один из них прошел. Let's get one of them passed.
Мне и самому легче тренировать того, кто прошел через инвалидность. And it's easy for me as well to train someone who has already passed through the experience of disability.
Я смотрю, прошел ли я экзамен в Полицию Лос-Анджелеса. I'm, uh, seeing if I passed the LAPD entrance exam.
Что ж, сэр, наш человек в Бирмингеме блестяще прошел свой первый тест. Well, sir, our man in Birmingham has passed his first test with flying colours.
Чтобы ваш сервис прошел этот этап проверки, вы можете ограничить используемую пропускную способность. You can help your service pass this stage of review by limiting your service's bandwidth usage.
"День прошел без происшествий, хотя Катерина была так взволнована, что сделала ряд глупостей". The day passed without incident, Catherine was so excited though did several foolish things.
Давление в родовых путях сжимает кости черепа, так чтобы ребенок прошел в них. The pressure in the birth canal squeezes the plates of the skull together so it can pass through.
Ты прошел испытание с Ящером и шерифом, но я тебе не по зубам, Джек. You passed the Lizard and Sheriff tests, but I'm out of your league, Jack.
В своей текущей формулировке закон никогда бы не прошел через предыдущий состав Государственной Думы. Never would the law in its current form have passed through the old State Duma.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.