Ejemplos del uso de "Путешествие во времени" en ruso
Путешествие во времени, трудно уследить за последовательностью.
Time travel, you can't keep it straight in your head.
Но путешествие во времени позволяет пролить свет на вековые секреты.
But time travel also allows us to throw new light on age-old secrets.
Тебе не кажется, что трансцендентные кривые - звучит как "путешествие во времени".
Do not you think that transcendental curves - sounds like a "time travel".
Я не хочу обсуждать с тобой путешествия во времени, терапию или что-то такое.
I don't wanna talk to you about time travelling or therapy or any of it.
Вот Лос-Анджелес, Лавка путешествий во времени "Эхо" "Когда вы только, мы уже там".
This is L.A., The Echo Park Time Travel Mart: "Whenever You Are, We're Already Then."
Есть несколько причин, почему это интересно, и одна из них, это, конечно же, путешествия во времени.
There are several reasons why this is interesting and one of them, of course, is time travel.
По моим подсчетам, канонические фильмы и телесериалы «Звездного пути» благодаря путешествию во времени и зеркальным вселенным охватывают более 14 миллиардов лет истории.
By my count there are roughly 710 hours of in-canon Star Trek movies and television encompassing — thanks to time travel and mirror universes — more than 14 billion years of history.
Я нахожу что довольно сложно осмыслить, или по сути, поверить, что вы верите, сэр, что терапия гипнотическими путешествиями во времени может принести мир во всем мире и излечить рак.
I find it quite difficult to comprehend, or more to the point, believe, that you believe, sir, that time travel hypnosis therapy can bring world peace and cure cancer.
Возможно, в один прекрасный день кто-либо, живущий в будущем, найдет эту информацию и использует машину времени с пространственно-временными тоннелями, чтобы прийти на мою вечеринку, тем самым доказав, что путешествия во времени стали реальностью.
Maybe one day someone living in the future will find the information, and use the wormhole time machine to come back to my party, proving that time travel will one day be possible.
Ну да, вспомним внезапную беременность, путешествие во французский санаторий, мою мать и обилие пустых слов.
Yes, well, complete with an unplanned pregnancy, a trip to a French sanatorium, my mother and a whole lot of flannel.
Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
Но мы точно знаем, что то, что мы хотим сегодня, это уделить время одному конкретному ребенку, не пытаясь объять необъятное, и увидеть, как этот ребенок совершит путешествие во взрослую жизнь и раскроет весь свой потенциал.
But we know for sure that what we want to do today is take one child at a time, not get bogged with numbers, and actually see the child complete the circle of life, and unleash his total potential.
Проблема не столько в деньгах, сколько во времени.
The problem isn't so much the money as it is the time.
Эти инструменты могут дать вам ограниченное во времени право абсолютного права покупки или продажи одного или более типов ценных бумаг, что обычно выполняется в отношении иного лица, чем эмитента такой ценной бумаги.
These instruments may give you a time-limited right or an absolute right to acquire or sell one or more types of investment, which is normally exercisable against someone other than the issuer of that investment.
График отображает динамику цен финансового инструмента во времени.
A chart shows the price changes for a security with the time.
Наши данные представлены во времени GMT, т.е. если, например, Вы находитесь в часовом поясе GMT+3, то Вам необходимо выбрать "Сдвиг времени"= +3 часа.
Our data are represented in GMT-time, i.e. if you are in GMT+3 time zone, then you have to select shift time equals +3 hours.
Корреляция VIX и S&P500 меняется во времени.
The correlation of VIX and S&P500 is not stable over time.
3. Нечестные преимущества во времени ожидания, чему способствуют сами биржи
3. Unfair latency advantages, aided by the exchanges themselves
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad