Ejemplos del uso de "Пьют" en ruso
Пьют кофе в спальне её светлости, и мы там не нужны.
They've had coffee taken up to Her Ladyship's bedroom, so they don't want us there.
Они пьют чай с вашей тетей Долли в гостиной.
They're having tea with your Aunt Dolly in the drawing room.
Они сидят на своих задницах и пьют анисовую водку.
They're sittin 'on their asses drinkin' anisette.
Не делают ничего друго нежели пьют кровь этой земли.
They've done nothing but suck the blood from this country.
Ты когда-нибудь так делал, когда переплетают руки и пьют шампанское?
Have you ever done that thing where you link arms and sip champagne?
Я думал, ты его воспитал так, чтобы он знал, что односолодовый так не пьют.
I thought you would've raised him better than to gulp down single-malt.
Вы знаете, что малыши, рожденные в нашем мире, во многих его уголках пьют отравленную воду.
Do you know, we're bringing little babies into a world where, in many places, the water is poisoning them?
В ней почти столько же сахара, сколько в ваших любимых банках с газированными напитками. И дети пьют это дважды в день.
In that is nearly as much sugar as one of your favorite cans of fizzy pop, and they are having two a day.
из-за водной войны бедняки по-прежнему пьют грязную и дорогую воду, из-за войны газовой мы, скорее всего, не получим новых доходов от экспорта.
the outcome of the water war has meant that the poor still use the same dirty and expensive water, while the result of the gas war could mean that we remain without new export revenues.
Джаз и джамбалайя, романтика и поэзия, не говоря уже о том, что происходит ночью, монстры, что пьют человеческую кровь, мстительные духи мертвых, и, особенно мною любимые, ведьмы.
Jazz and jambalaya, romance and poetry, not to mention things that go bump in the night, monsters that feed off human blood, vengeful spirits of the dead, and, my personal favorite, the witches.
И пока стороны «воюют» друг с другом, от этого страдает страна: из-за водной войны бедняки по-прежнему пьют грязную и дорогую воду, из-за войны газовой мы, скорее всего, не получим новых доходов от экспорта.
As the two sides collide, the country suffers: the outcome of the water war has meant that the poor still use the same dirty and expensive water, while the result of the gas war could mean that we remain without new export revenues.
На сепаратистском вебсайте, который похож на сайты "Аль-Каиды", используемые для распространения ее пропаганды, я увидел несколько видеозаписей, показывающих, как боевики сидят где-то в лесу за длинным столами, будто на пикнике, едят мясо, сыр, овощи, пьют фруктовый сок.
On that separatist website, analogous to several sites used by al-Qaeda to disseminate propaganda, I’ve seen videos showing rebels sitting at a long picnic table and feasting on ample meat, cheese, vegetables and fruit juice somewhere in the forest.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad