Beispiele für die Verwendung von "РАЗОГРЕТЫЕ" im Russischen
30 легковоспламеняющаяся жидкость или легковоспламеняющаяся жидкость или твердое вещество в расплавленном состоянии с температурой вспышки выше 61°С, разогретые до температуры, равной или превышающей их температуру вспышки, или самонагревающаяся жидкость
30 flammable liquid (flashpoint between 23°C and 61°C, inclusive) or flammable liquid or solid in the molten state with a flashpoint above 61°C, heated to a temperature equal to or above its flashpoint, or self-heating liquid
30 легковоспламеняющаяся жидкость, или легковоспламеняющаяся жидкость или твердое вещество в расплавленном состоянии с температурой вспышки выше 61°С, разогретые до температуры, равной или превышающей их температуру вспышки, или саморазогревающаяся жидкость.
30 flammable liquid (flash-point between 23°C and 61°C, inclusive) or flammable liquid or solid in the molten state with a flash-point above 61°C, heated to a temperature equal to or above its flash-point, or
" 9001 ВЕЩЕСТВА С ТЕМПЕРАТУРОЙ ВСПЫШКИ БОЛЕЕ 60°C, предъявляемые к перевозке или перевозимые при ТЕМПЕРАТУРЕ В ДИАПАЗОНЕ 15 К НИЖЕ ИХ ТЕМПЕРАТУРЫ ВСПЫШКИ, или ВЕЩЕСТВА С ТЕМПЕРАТУРОЙ ВСПЫШКИ БОЛЕЕ 60°C, РАЗОГРЕТЫЕ ДО ТЕМПЕРАТУРЫ НИЖЕ ИХ ТЕМПЕРАТУРЫ ВСПЫШКИ НА МЕНЕЕ ЧЕМ 15 К
" 9001 SUBSTANCES WITH A FLASH-POINT ABOVE 60°C handed over for carriage or carried at a TEMPERATURE WITHIN A RANGE OF 15 K BELOW THEIR FLASH-POINT or SUBSTANCES WITH A FLASH-POINT > 60°C, HEATED TO LESS THAN 15 K FROM THE FLASH-POINT
Ты тоже три сильнее, заодно разогреешь руки.
You should rub harder, too, so you'll also warm up your hands.
Но сначала, я собираюсь начать пожар и разогреть это место.
But first, I'm gonna start a fire and get this place warmed up.
Тайские дети работают в непроветриваемых помещениях с разогретым до 1,500 градусов Цельсия стеклом.
Thai children toil in unventilated factories, working with glass heated to 1,500 degrees Celsius.
Да, и еще разогретый камень, завернутый в овечью шерсть, для моих ног.
Oh, and a warming brick, wrapped in sheep's wool, for my feet.
Банк, скорее всего, увеличит долю макроэкономических инструментов, чтобы компенсировать выданные кредиты и разогреть рынок жилья.
The Bank will most likely increase the macroprudential tools to offset the level of house loans and take the heat out of the housing market.
МВФ нуждается в новой парадигме, а не в «разогретом» варианте устаревшей и противоречивой идеологии.
The IMF needs a new paradigm, not a warmed-over embodiment of a stale and repugnant ideology.
Как вы собираетесь сделать полный токсикологический анализ, если вся человеческая плоть была разогрета до уровня стерилизации?
How are you gonna do a full tox screen when all the human meat has been heated up to the point of sterilization?
Я просто разогрею кусочек ножки ягненка, после того как он оттает на десять или пятнадцать минут.
I'm just warming up the leg of lamb piece after it's been reposing for ten or 15 minutes.
В ходе калибровки осуществляется разогрев трубки (имеющей пластинку с отверстием размером 1,5 мм), заполненной 27 см3 дибутилфталата.
Calibration involves heating a tube (fitted with a 1.5 mm orifice plate) filled with 27 cm3 of dibutyl phthalate.
Испытываемое транспортное средство должно быть разогрето на динамометрическом стенде до того же состояния, в котором оно находилось во время дорожного испытания.
The test vehicle shall be warmed up on the chassis dynamometer to the same condition as it was during the road test.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung