Ejemplos del uso de "Рабочую" en ruso
Предоставляйте рабочую версию приложения, использующего разрешение.
Provide a working version of the app that uses the permission
С экономическим подъёмом 1997 года и увеличением спроса на рабочую силу ситуация изменилась.
With economic recovery in 1997 and high demand for workers, the situation changed.
Выберите объект, который хотите импортировать в рабочую базу данных.
Select the object you want to import into your working database.
В поле Код группы выберите рабочую группу, чьи члены могу выполнять задачи этапа.
In the Group ID field, select the worker group whose members can perform the actions in the stage.
максимальную рабочую частоту, превышающую 40 ГГц; и
A maximum operating frequency exceeding 40 GHz; and
Моя работа - смотреть за твоей работой и обеспечить безопасную рабочую обстановку.
My job is to watch you do your job and ensure a safe working condition for the work site.
В Испании таким же образом ультралевая партия «Подемос» пыталась подменить собой Социалистическую рабочую партию Испании.
The Socialists’ problems are compounded by the existence of a radical left working actively to eliminate them, much as Spain’s left-wing Podemos party has sought to replace the Socialist Workers’ Party there.
при использовании локальных продуктов мы можем собирать сведения об устройстве, чтобы изучить рабочую среду и улучшить функции безопасности;
When you use On-Prem Products, we may collect device data to learn about your operating environment to improve security features.
Правящая либерально-демократическая партия создала рабочую группу по защите морских интересов.
In response, the ruling Liberal Democratic Party established a Working Team on the Protection of Maritime Interests.
Более того, более низкая заработная плата в регионе дает фирмам стимул сохранять живую рабочую силу.
Moreover, the region’s lower wages give firms an incentive to retain human workers.
произведение номинальной средней выходной мощности (выраженной в кВт) на максимальную рабочую частоту (выраженную в ГГц) более 0,4;
The product of the rated average output power (expressed in kW) and the maximum operating frequency (expressed in GHz) of more than 0.4;
Дэвид, я хочу, чтобы ты сформировал рабочую группу по удержанию клиентов.
I want you to form a client retention working group.
Это гарантирует, что гипсокартон будет доставлен на рабочую площадку в дату, на которую намечен монтаж гипсокартона.
This ensures that the drywall is delivered to the work site on the date that the workers need to install it.
произведение номинальной средней выходной мощности (выраженной в кВт) на максимальную рабочую частоту (выраженную в ГГц) более 0,2; e.2.b.1.
The product of the rated average output power (expressed in kW) and the maximum operating frequency (expressed in GHz) of more than 0.2;
Для этого нужно импортировать объект из резервной копии в рабочую базу данных.
To do this, import the object from the backup database into your working database.
Более 60 % трудящихся в Великом Герцогстве Люксембург представляют собой иностранную рабочую силу (иностранные резиденты и жители приграничных районов).
More than 60 per cent of workers in the Grand Duchy of Luxembourg are foreign (foreign residents and non-resident cross-border workers).
В отчетный период МООНВС обнародовала также стратегию в области общественной информации по стандартам поведения Организации Объединенных Наций и разработала и внедрила стандартную рабочую процедуру уведомления о нарушениях дисциплины.
During the reporting period, UNMIS also launched a public information strategy on United Nations standards of conduct and developed and implemented a standard operating procedure for reporting misconduct.
В 1999 году Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по методам работы и деятельности транснациональных корпораций.
In 1999, the Subcommission established a sessional working group on the working methods and activities of transnational corporations.
Падение совокупного спроса на рабочую силу, в том числе заявленного в службы занятости, является главной проблемой рынка труда.
The drop in aggregate demand for manpower, including workers applying to the State employment services, is the main problem of the labour market.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad