Ejemplos del uso de "Равномерно" en ruso con traducción "evenly"
Разреженный газ, равномерно наполняющий космос.
A thin gas spread out evenly across the vast cosmos.
Должна быть добавлена равномерно распределенная нагрузка.
A load shall be added and evenly distributed.
Ведь Land Rover поднимает сам себя, трос нужно наматывать равномерно.
Because the Land Rover is winching itself up on its own winch, the cable has to feed evenly onto the drum.
Мы стараемся расходовать ваш бюджет равномерно на всем протяжении кампании.
We try to spend your budget evenly over the course of your campaign.
Распределите запросы равномерно между двумя временными интервалами во избежание перегрузки трафика.
Spread out queries evenly between two time intervals to avoid sending traffic in spikes.
Также заметьте, что сегменты были распределены логарифмически, чтобы точки располагались равномерно.
Also note the buckets were logarithmically distributed so as to spread the data points out evenly.
Рекомендуется выполнять закрытие запасов в непиковое время, чтобы более равномерно распределить вычислительные ресурсы.
We recommend that you run inventory close during off-peak hours to more evenly distribute computing resources.
Убедитесь, что в комнате достаточно света, ваше лицо четко видно и равномерно освещено.
Make sure your room has enough light so that your face is clearly visible and evenly lit.
Среднее значение коэффициентов чувствительности, рассчитанных для частот, равномерно распределенных на логарифмической шкале между.
The mean value of the sensitivity coefficients evaluated over frequencies which are evenly spaced on a logarithmic scale between.
Необходимо, чтобы Еврокомиссия распределяла все обязательства между 27 членами ЕС равномерно и справедливо.
It is imperative that the European Commission distributes all burdens evenly and fairly among the EU's 27 members.
Но вселенная это постоянно расширяющаяся чашка, и поэтому чернилам очень трудно распространяться равномерно.
But the universe is like a cup that is constantly growing, making it hard for the ink to evenly distribute.
Возвращает равномерно распределенное случайное вещественное число, которое большее или равно 0 и меньше 1.
Returns an evenly distributed random real number greater than or equal to 0 and less than 1.
Наша система попытается автоматически равномерно распределить вашу сумму на весь выбранный вами период времени.
Our system will automatically try to evenly spread the amount you spend across the period of time that you've selected.
Во всех этих вопросах позиции независимых конгрессменов (не Демократов и не Республиканцев) разделились равномерно.
On all of these questions, a middle ground of independents (neither Democrats nor Republicans) was more evenly divided.
Эй, можно вопрос, пока вы не ушли, как у вас получился такой равномерно коричневый корж?
Hey, um, if I could ask, before you leave, how you get your crust to brown so evenly?
Убедитесь, что в комнате достаточно светло и что ваше лицо четко видно и равномерно освещено.
Make sure your room has enough light so that your face is clearly visible and evenly lit.
водитель плюс груз, равномерно распределенный в багажнике таким образом, чтобы обеспечивалась допустимая нагрузка на соответствующую ось.
driver, plus an evenly distributed load in the boot, in order to obtain the permissible load on the corresponding axle.
Если капнуть чернилами в чашку с водой, они начнут распространяться и постепенно равномерно перемешаются с ней.
If you drop ink into a cup of water it will start to expand outward and eventually evenly permeate the liquid.
Ну он горел равномерно, так что я учла температуру и продолжительность горения, и смогла подкорректировать усадку.
Well, it burned evenly, so I factored in heat and the length of time it burned, and I was able to adjust for the shrinkage.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad