Sentence examples of "Разбить" in Russian

<>
Попробуем разбить и разделить их. We're gonna try to break 'em up and separate' em.
Разбить стекло в экстренном случае. Break glass in case of emergency.
Чтобы разбить стекло был использован молоток. A hammer was used to break the window.
Отдай приказ разбить лагерь и выступать. Give order to break encampment and fall to march.
Твоя мать пытается разбить наш брак. Your mother is trying to break up our marriage.
Оно противоударное, тебе его не разбить! It's shatterproof, you won't break it!
Склянки заколдованы, их нельзя разбить грубой силой. The jars are enchanted, they cannot be broken by brute force.
Он считает, что я пытаюсь разбить их брак. He thinks I'm trying to break up their marriage.
Для начала хочу разбить математику на две категории. To start with, I'd like to break math down into two categories.
Мы можем разбить большие задачи на откалиброванные маленькие. We can break things down into highly calibrated small tasks.
Во-первых, проблему нужно разбить на небольшие решаемые этапы. The first thing we need to do is we need to break this problem down into manageable chunks.
У тебя есть выбор, разбить лёд или сломать шею. You have a choice, broken ice or broken neck.
Очень жаль, что ей пришлось уйти и разбить ему сердце. Too bad she had to go and break his heart.
Любую задачу можно решить, если разбить её на выполнимые части. Any task can be accomplished, as long as it's broken down into manageable pieces.
Мы проведем сегодня ударно-волновую терапию, чтобы разбить камни в мочеточнике. We are going to be performing extracorporeal shock wave therapy today to break up the stones in his ureter so they can pass.
И они возможно используют жидкостную динамику как вторую силу, чтобы разбить улитку. And they might actually be making use of fluid dynamics as a second force for breaking the snail.
Если не получены все необходимые результаты, рекомендуется разбить поиск на несколько отчетов. If you do not see all the results that you need, we recommend that break your search out into multiple queries.
В случае "пожара", разбить стекло и пустить в ход ямочку на подбородке. In case of emergency, break glass and bust out the dimple.
Форма слишком однообразная, и поэтому я пытаться разбить ее несколькими простыми горизонтальными линиями. This outfit is too matchy-matchy as it is, and so I was just trying to break it up with some simple horizontal lines.
Я использую это чтобы разбить главную историю на несколько частей, так ты не заскучаешь. I, m using it to break up the main story so you don't get bored.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.