Ejemplos del uso de "Развитая" en ruso
Практически каждая другая развитая экономика переживает устойчивый, синхронный рост.
Almost every other advanced economy is experiencing steady, synchronized growth.
Высокие темпы роста также проявились и в нескольких менее крупных странах Организации Экономического Сотрудничества и Развития (ОЭСР), таких как Австралия, Финляндия и Ирландия, однако ни одна большая промышленно развитая страна не смогла даже приблизиться к США по экономическим показателям.
Several smaller OECD countries such as Australia, Finland, and Ireland, clocked high growth rates, too, but no other large industrialized country came close to matching the US’s economic performance.
У него ускоренный метаболизм и развитая терморегуляция.
He's got increased metabolism and improved thermal homeostasis.
Короче говоря, хорошо развитая промышленность обеспечивает благосостояние общества в целом.
In short, a well-run manufacturing sector spreads wealth across society.
Для обеспечения непротиворечивости данных требуется развитая система метаданных и согласованных классификаций.
A sophisticated metadata system and harmonised classifications are needed to support data consistency.
"Ладно, - подумал я, - вот тебе вполне развитая страна. Посмотрим, что тут предпримут".
"Okay," I thought, "here's a First World country, let's see what they can do."
Единственная развитая страна с инфляцией выше 2% – Исландия (2,2% за последние 12 месяцев).
The only advanced economy with an inflation rate above 2% is Iceland (where the latest 12-month reading is 2.2%).
В районе действия Миссии отсутствует развитая инфраструктура, нет эффективных средств связи и информационных сетей.
The mission area has a degraded infrastructure and a lack of good communications facilities and networks.
В этом китайцы, которым мешает менее развитая правовая система, не смогут легко конкурировать с индийцами.
Here, the Chinese, hampered by a vastly inferior legal system, will not be able to compete easily.
Как технологически развитая страна и крупный производитель автомобилей, Германия находится в хорошем положении для такой инициативы.
As a technologically advanced and major automobile-producing country, Germany is well placed to bring about such an initiative.
Центральными элементами этой системы являются действующий двухпалатный Парламент, многопартийная система, развитая система неправительственных организаций и СМИ.
The current bicameral Parliament, multiparty system and established system of non-governmental organizations and the media are central elements of this system.
Причинами являются нехватка в сельских районах медицинских учреждений и медицинского персонала, недостаточно развитая инфраструктура и т. д.
The causes are ranging from the lack of healthcare centers and health care staff in the rural areas to poor infrastructure.
К основным проблемам относятся плохо развитая нормативно-правовая база, структурные недостатки, культурные особенности и отсутствие технических возможностей.
Problems include inadequate legislative frameworks, institutional gaps, cultural tendencies and lack of technical capacity.
Наша технологически развитая цивилизация – полная удивительных возможностей и вопиющих проблем – получила все это благодаря хитросплетениям космической и планетарной истории.
Our technologically advanced civilization – replete with remarkable tools and notable headaches – owes everything to a tapestry of cosmic and planetary history.
Аргентина - экономически слабо развитая страна Южного полушария, в то время как США - страна Северного полушария с развитой многоотраслевой экономикой.
Argentina is a little economy of the Southern hemisphere; the US is a large and diversified economy of the Northern hemisphere.
Ни развитая техника, ни биологическая эволюция не нужны для выполнения вычислений любой сложности, достаточно того, что и так происходит повсеместно.
It doesn't take lots of technology or biological evolution to be able to do arbitrary computation; just something that happens, naturally, all over the place.
Высококачественная и международно ориентированная система образования в Гонконге, а также его эффективная, хорошо развитая система городского управления, также являются важными активами.
Hong Kong’s high-quality and internationally oriented education system, and its efficient and sophisticated city-management scheme, are also important assets.
Теперь же население стремительно растет - более 13% составляют иммигранты, которых влекут сюда рабочие места, высокие зарплаты и развитая система социального обеспечения.
Now the population is expanding fast - more than 13% are immigrants, attracted by plentiful jobs, high wages and a comprehensive care system.
Эффект низких доходов усугубляется тем, что США – единственная развитая страна мира, где доступ к медицинскому обслуживанию не признан базовым правом человека.
The effects of lower income are exacerbated by the fact that the US is the only advanced country not to recognize access to health care as a basic right.
В результате в районе сформировалась развитая сеть мобильной телефонной связи, обеспечивающая доступ к средствам связи в местах, где ее раньше не было.
This resulted in a large network of mobile public call offices throughout the region, providing communications access in areas where there had been no connections before.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad