Sentence examples of "Размещенный" in Russian
sl2 Стоп-лосс, размещенный над новым уровнем сопротивления.
sl2 Stop loss, place above the new resistance level.
(а) Ордер на день, что означает, что размещенный вами Ордер будет отменен в 22.00 по среднему гринвичскому времени; или
(a) a day Order, which means that the Order you place will be cancelled at 22.00 GMT; or
(б) действующий до отмены Заказ, что означает, что размещенный вами Ордер может быть принят нами, пока вы не отмените ордер или мы его примем.
(b) a good 'til cancelled Order, which means that the Order you place will remain capable of being accepted by us, until you cancel the order or we accept it.
Например, если пообещать клиентам, что заказ, размещенный до 12:00, будет отгружен в течение 24 часов, можно настроить шаблон волны таким образом, чтобы автоматически назначить строки заказа открытой волне до 12:00.
For example, if you promise customers that an order placed by 12:00 PM will ship within 24 hours, you can set up the wave template to automatically assign order lines to an open wave until 12:00 PM.
Контрольные панели связи там, панели вентиляции там - все они размещены там.
You got your PBX switch, you got your HVAC controls - they're all housed there.
Штаб-квартира агентства будет размещена в Объединенных Арабских Эмиратах, в Масдар-сити, в первом городе мира с нулевым показателем выброса углерода, который будет построен в пустыне в 2011 году.
IRENA will be headquartered in the United Arab Emirates, in Masdar City, the world's first carbon-neutral city, which will be constructed in the desert by 2011.
Возможно, половина из неописанных видов уже были собраны и размещены в гербарии, где они ожидают обнаружения и анализа.
Perhaps half of the undescribed species have already been collected and housed in herbaria, where they await detection and analysis.
Как отмечается в пункте 50 доклада Генерального секретаря Совету Безопасности, операция Европейского союза будет иметь свой штаб или по крайней мере подразделение по координации действий и поддержанию связи в Нджамене, а руководство ее военными операциями будет вестись из передового оперативного штаба в Абеше, где он будет размещен вместе с передовым штабом Организации Объединенных Наций для обеспечения полной координации и максимальной согласованности операций.
As noted in paragraph 50 of the report of the Secretary-General to the Security Council, the European Union operation would be headquartered, or have at least a coordination and liaison office, in N'Djamena, while its military operations would be controlled from a forward operational headquarters in Abeche co-located with the United Nations forward headquarters in order to ensure full coordination and maximize the integration of operations.
Архивация и восстановление для почтовых ящиков сайта Exchange, размещенных на сервере почтовых ящиков, используют тот же метод архивации и восстановления, который применялся для всех почтовых ящиков Exchange.
Backup and Restore for the Exchange site mailboxes housed on the mailbox server will use the same backup and restore method that you use for all Exchange mailboxes.
После окончания периода хранения к имени почтового ящика сайта Exchange, размещенного в базе данных почтовых ящиков, будет добавлена приставка MDEL:, чтобы указать, что он был помечен для удаления.
After the retention period, the Exchange site mailbox that is housed in the mailbox database will have its name prepended with MDEL: to indicate that it has been marked for deletion.
В 2007 году несколько сотен лиц, уроженцев КНДР, искавших защиту и помощь в Монголии, были размещены в различных центрах перед тем, как пройти процедуру расселения в Республике Корея.
In 2007, several hundred persons, originally from the country, sought protection and assistance in Mongolia and they are housed in various facilities before being processed for resettlement in the Republic of Korea.
В конце июля 2004 года 46 несовершеннолетних эритрейцев без сопровождения были размещены в Индабагуне (Эфиопия) в Западном секторе под защитой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).
At the end of July 2004, 46 Eritrean unaccompanied minors were being housed at Indabaguna (Ethiopia) in Sector West, under the protection of UNHCR.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert