Ejemplos del uso de "Расовая" en ruso

<>
Traducciones: todos1824 racial1800 otras traducciones24
институциональный расизм и расовая дискриминация; Institutional racism and racial discrimination;
институциональный расизм и расовая дискриминация и расизм в частной сфере; Institutional racism and racial discrimination, and racism in the private sphere;
Как заявила экспертная организация ООН, это самая настоящая расовая сегрегация. As a United Nations expert body has declared, this is racial segregation, plain and simple.
Например, в отличие от коммунистического идеализма, расовая ненависть была морально неприемлема. Racial hatred was morally reprehensible in a way that Communist idealism, for example, was not.
Таким образом, для фармацевтической промышленности расовая категоризация невыгодна в экономическом отношении. So, for the pharmaceutical industry, racial categorizations make economic sense.
Но ни пол, ни расовая дискриминация не являются результатом личного предпочтения. But neither gender nor racial discrimination arises from purely personal preferences.
В некоторых случаях расовая дискриминация проявляется в виде насаждения расистских стереотипов при помощи учебных материалов и пособий. In some cases, racial discrimination occurs through the inclusion of racial stereotyping in educational and training materials.
Это трагическое бедствие подчеркивает, как расовая ненависть может заставить людей совершать ужасные акты насилия против своих собратьев. That tragic calamity underscores how racial hatred can lead human beings to commit horrible acts of violence against their fellow men.
Расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанные с ними формы нетерпимости, последующие меры и осуществление Дурбанской декларации и Программы действий Racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance, follow-up and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action
Расовая сегрегация в европейских школах десятилетиями клеймила поколения детей народности рома как глупых и ни на что не способных. For decades, racial segregation in European schools has stigmatized generations of Roma children as stupid and disabled.
Одно важное объяснение этому - гораздо большая расовая смешанность в Соединенных Штатах по отношению к более однородной Континентальной Западной Европе. One important explanation is the much larger racial heterogeneity to be found in the US relative to the more homogeneous Continental Western Europe.
Расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанные с ними формы нетерпимости, осуществление и последующие меры и осуществление Дурбанской декларации и Программы действий. Racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance: follow-up to and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action.
На основе положений своей Конституции и соответствующих национальных законов Япония стремится к созданию общества, в котором отсутствует расовая и этническая дискриминация. Based on its Constitution and relevant domestic laws, Japan has been thriving to realize a society without any form of racial or ethnic discrimination.
Пункт 9- Расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанные с ними формы нетерпимости: последующие меры и осуществление Дурбанской декларации и Программы действий Item 9- Racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance: follow-up to and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action
Общепризнано, что к числу серьезных нарушений обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права, относятся, среди прочего, агрессия, геноцид и расовая дискриминация. It is generally recognized that the category of serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law includes, among others, aggression, genocide and racial discrimination.
Одно следует уяснить, если мы еще этого не знаем - насколько близко к поверхности американской жизни находится расовая чувствительность, несмотря на избрание черного президента. One thing to be learned, if we didn't know this already, is how close racial sensitivities are to the surface of US life, despite the election of a black president.
Расовая дискриминация и ксенофобия, социально-экономические факторы, сексуальная ориентация и физический размер или сила могут служить факторами, повышающими риск насилия в отношении детей. Racial discrimination and xenophobia, socio-economic factors, sexual orientation, and physical size or strength can be factors that expose children to a higher risk of victimization.
Включение информации о положении женщин имеет важное значение для рассмотрения Комитетом вопроса о том, оказывает ли расовая дискриминация на женщин иное воздействие, чем на мужчин. The inclusion of information on the situation of women is important for the Committee to consider whether racial discrimination has an impact upon women different from that upon men.
Хорошо известно, что крайняя нищета, этнические разногласия и расовая, культурная и религиозная нетерпимость в сочетании с неэффективным управлением и нарушениями прав человека способствуют разжиганию конфликтов. Extreme poverty, ethnic tension and racial, cultural and religious intolerance, set against a background of poor governance and human rights abuses, have been known to ignite conflict.
Раньше у нас имели место жестокие расовые и религиозные волнения, и мы на собственном опыте знаем, что расовая и религиозная гармония не возникает сама по себе. We have experienced ugly racial and religious riots before and have learned that racial and religious harmony should never be taken for granted.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.