Ejemplos del uso de "Реализована" en ruso

<>
Traducciones: todos847 implement487 realize276 sell37 otras traducciones47
Реализована поддержка Xcode 8 GM и iOS 10. Updated for Xcode 8 GM and iOS 10.
Эта возможность реализована одинаково во всех веб-приложениях. It works the same in all the online apps.
В версии 1.8 реализована функция выхода из системы. With v1.8 we have introduced the Sign Out option.
Реализована совместимость форматов NGUID и EUI64 для устройств NVMe. Adds compatibility for NGUID and EUI64 ID formats for NVMe devices.
В сервере Exchange реализована поддержка перечисленных ниже групп рассылки. Exchange supports the following types of distribution groups:
Вскоре после этого была реализована идея установления в Варшаве марионеточного правительства. Soon after, the idea of establishing a puppet regime in Warsaw took root.
Реализована дополнительная защита для 32-разрядных (x86) выпусков Windows 10, версия 1709. Provides additional protections for 32-bit (x86) versions of Windows 10, version 1709.
Простая организация Exchange может быть реализована в любом из двух следующих вариантов: The simple Exchange organization contains either:
Реализована технология Office Mix, обновлены журнал версий, разрешение экрана и многое другое. There's Office Mix and upgrades for version history, video resolution, and more.
Данная концепция универсальна, но может быть реализована лишь по-настоящему трансформированным НАТО. The concept is generic, but could be used best by a truly transformed NATO.
Но надежда на то, что это обеспечит большую стабильность, не была реализована. But the hope that this would ensure greater stability has been unfulfilled.
В некоторых новых моделях телефонов с Windows реализована функция защиты от сброса. Some newer Windows Phone models offer reset protection.
Эта последняя мера уже реализована в некоторых странах, например, в Дании и Швеции. This last step is one that some countries, such as Denmark and Sweden, have already taken.
В Windows Server 2012 реализована новая версия протокола SMB 3.0 со следующими возможностями: Windows Server 2012 introduces the new 3.0 version of the SMB protocol with the following features:
Эта идея будет реализована через общественную систему образования и профинансирована бюджетными деньгами, но останется независимой. And all of this will be done within the public system, funded by public money, but independently run.
Гражданское общество – это один из ключевых методов, посредством которого наша человеческая натура может быть реализована в своей полноте. Civil society is one of the key ways in which our human nature can be exercised in its entirety.
Они убеждены, что их мечта о флибустьерской, глобальной Британии может быть реализована только при полном разрыве с Европой. They are convinced that their vision of a buccaneering, global Britain can be achieved only with a clean break from Europe.
Примечание: Эта функция реализована одинаково в Word, Excel и PowerPoint, но описанные ниже действия относятся к приложению Word. Note: Comments work similarly in Word, Excel, and PowerPoint. However, the following steps are specific to Word.
Во всех версиях нового Office для компьютеров с Windows реализована технология потоковой передачи, позволяющая использовать приложения Office еще до завершения установки. All versions of the new Office for Windows PCs use a streaming technology that lets you begin to use Office applications before installation is complete.
Эта программа, если она будет реализована, могла бы дать Европе то, в чем она больше всего нуждается после финансового кризиса: экономический рост. If carried out, this substantive digital agenda could provide what Europe needs most after the financial crisis: economic growth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.